Шифрование traduction Espagnol
71 traduction parallèle
Оператор? - Да, сэр? - Приоритетное шифрование.
( Aparece la cara de Vaughn en una pantalla donde debería estar el dial del teléfono )
Нет, нет, нет. Приоритетное шифрование в действии.
Sus amigos de la UNIT han estado causando problemas.
Смотри, он применил двойное шифрование винчестера.
Mira, duplicó la encriptación del disco.
Это - двойное шифрование. Самый важный кусок загадки.
Doble encriptación, la pieza más importante del rompecabezas.
Шифрование и коды системы оповещения равноценны тому, что установлено в Пентагоне.
La codificación del sistema es tácticamente equivalente a lo que teníamos en el Pentágono.
Лэптоп у Эрика - он пытается взломать шифрование.
Es con Eric, el está tratando de romper la encriptación.
Шифрование ПО растет в сложности с каждым днем.
Los programas de encriptación crecen en complejidad cada día que pasa.
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
Tuve que descargar un firmware nuevo, instalarle nuevos drivers, cambiar tu clave de encriptación, y reemplazar el cable de red en un ático a 38 grados, mientras esquivaba unas arañas particularmente agresivas. ¡ Pero lo conseguí!
Блейк : Шифрование типа Криптбит?
¿ Cryptbit encryption?
Шпионам приходится пробиваться через современное шифрование и многомиллионные системы защиты.
Los espías están acostumbrados a batallar cortando complicadas encriptaciones y seguridades de billones de dolares
Почтовые ящики используют шифрование открытым ключом.
Los correos están encriptados con clave pública.
Может сделать шифрование сканера
Puedo apagar el scanner de encriptacion.
Знаешь, мне приходилось видеть шифрование высшего порядка, но это - не то.
Mira, he visto antes criptografía de nivel superior, pero esto no es. Esto es...
128-килобитное шифрование.
Es un código binario cifrado 128K.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Encriptación compartimentada, múltiples proxies y si tenía una lista de direcciones de correo, la tenía en su cabeza.
Потому что шифрование кода показывает, что вы работали не над метеорологическими спутниками.
Porque el código de encriptación en el que trabajaste en realidad no era para los satélites metereológicos.
Некоторые члены книжного клуба... хорошо разбирались в компьютерных программах, они начали использовать P.G.P-шифрование и объяснили другим как это делать.
Y algunos de los miembros del club de lectura a continuación... estaban bien versados? en ciencias de la computación, y trajeron P.G.P. Cifrado y mostró a los otros miembros cómo hacerlo.
Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.
Pero ahora que lo hemos desencriptado, lo que necesitamos es que reciba o haga otra llamada.
Гомоморфное шифрование.
Me dedico a la encriptación homomórfica
- Понятия не имею, потому что пароль имеет 1024-битное шифрование, что значит, что пароль из 309 цифр, что значит, невозможно взломать, пока не будет кода.
- Ni idea porque la contraseña tiene una encriptación de 1024 byts, lo que significa que tiene 309 números, lo que significa que es imposible romperla a menos que tengamos el código.
Мега удивительное шифрование, бро.
Codificación super alucinante.
Немного тормозит, но я привык использовать шифрование.
Es un poco lenta, pero estamos dentro.
Ну, 256-битное шифрование, он открывает двери с повышенной системой безопасности, но я не могу найти, хоть какой-то признак того, от чего может быть этот ключ.
Bueno, una encriptación de 256 bit abre un sistema de alta seguridad bastante específico, y no puedo encontrar nada que nos muestre qué cerradura es.
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
Anakata "el-no sé-cómo-mierda - cifrar-la-computadora"
Нет возможности отследить, но шифрование пакетов определенно подпись Подразделения.
No hay manera de rastrear, pero la encriptación de paquetes es definitivamente División de firma.
На Charger 68-го, который принадлежит Бобби, установлено E-Z шифрование, и записи показывают что автомобиль двигался в направлении Йонкерса через мост Джорджия Вашингтон, около 10 : 00 утра.
La tarjeta de peaje del Charger'68 de Bobby indica... que condujo a Yonkers por el puente George Washington a las 10 a.m.
Шифрование привязано к GPS.
La encriptación está emparejada al GPS.
Шифрование состоит из постановки задач настолько сложных, что компьютер не может их решить.
La codificación consiste en fundar problemas tan complicados que un ordenador no pueda resolverlos.
Сканирование телефонных передач, Шифрование электронной почты, аномальные следы вещания.
Escanea transmisiones de móviles, e-mails encriptados, marcas de retransmisiones anómalas.
Механическое шифрование?
¿ Codificación mecánica?
Если машинное шифрование, то вручную за 10 тысяч лет не взломать.
Si es codificación mecánica no lo descifrarías a mano ni en 10.000 años.
Я провел все транзакции через дополнительное рандомизированное шифрование по низкоуровневому протоколу, затем через двухступенчатый сервис по отмыванию денег, которому можно доверять.
Corrí toda la transacción a través de una extensión criptográfica aleatorio a nivel de protocolo, luego a través de un servicio de lavandería seguro dos niveles - Sé que puedo confiar.
если сумасшествие это использовать ассиметричный луковичный роутинг нового поколения и цифровое шифрование для продажи вашего кокаина анонимно и абсолютно без риска.
Sí, si es loco usar un enroutamiento asimétrico X-Gen Onion y cibermoneda critografiada para vender tu cocaína de forma anónima y completamente libre de riesgos.
Добавьте в эту головоломку ещё шифрование.
Tiró este asunto del código en la mezcla.
Вот почему мы используем шифрование, сэр.
Por eso utilizamos el cifrado, señor.
Шифрование одноразовым блокнотом.
Se descifra con una libreta de un solo uso...
Шифрование сделано на основе местоположения.
La encriptación está basada en la localización.
Шифрование это не проблема.
El cifrado no es el problema.
обойти шифрование спутниковой связи с моего ноута, вот что сложно.
eludir el cifrado del satélite desde mi laptop será la parte difícil.
Все старые данные, та же защита и шифрование, тот же номер.
Contiene tus antiguos datos, la misma encriptación infalible... y el mismo número.
Понимаешь, взломать казначейское ассиметричное шифрование за пределами моих возможностей.
Verás, irrumpir el cifrado asimétrico del Departamento del Tesoro está más allá de mis capacidades.
Я взломал шифрование на компьютере Дрейера.
Quebré el encriptado... de la computadora de Drayer.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Luego usaba una encriptación asimétrica... para implementar la puerta trasera criptográfica.
- Включи шифрование.
- Línea segura.
Тройное шифрование.
Tiene una triple encriptación.
Кто-то прошел через шифрование, что запустило сигнал.
Alguien debe haber pasado el encriptado y eso hizo saltar la alarma.
Глубокое шифрование на огромной глубине.
Encriptación profunda en la más baja profundidad.
Трёхзначное шифрование.
Código de tres dígitos.
Откуда бы ни отправили это письмо, у него 30-балльное шифрование, и оно меняется каждые три минуты.
El servidor del que ha sido enviado este e-mail tiene una llave encriptación de 30 puntos que cambia cada tres minutos.
Он использовал динамическое шифрование, мы не смогли его прослушать.
- No lo sabemos. Usó codificación dinámica, no pudimos pincharlo.
"Шифрование файлов."
codificación DE archivos