Шифром traduction Espagnol
52 traduction parallèle
Работаешь над шифром?
¿ Algún cifrado, eh?
Шампольон обнаружил, что иероглифы были простым позиционным шифром.
Champollion descubrió que los jeroglíficos eran un simple código de sustitución.
Этим шифром мы уже очень давно не пользуемся.
¿ ud. sabe cuanto tiempo hace que no utilizamos esos códigos?
Парни Лутца работают над шифром.
Los científicos de Lutz están analizando los códigos.
Эта перебранка могла быть шифром.
- Eso de gruñirse puede ser una clave.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
Fije los controles de comando con el código de encriptación Borg 294.
Это будет твоим шифром для ящика, куда будешь приносить результаты.
Son los números de acceso a tu lugar de entrega.
Говоришь, они пользуются каким-то шифром?
¿ Dicen que usan algún tipo de código?
Не зря говорят, что алхимия зародилась на кухне. Уж я-то с этим шифром точно справлюсь!
Siempre han dicho que la alquimia nació de la cocina... va a resultar muy fácil.
Послушай, дощечка написан шифром Древних, правильно?
Lo siento, parece que la tablilla está escrita en un código Antiguo, ¿ no?
— Да ничего, мы же шифром говорим.
- No, está bien, hablamos en clave.
≈ сли уж делаешь что-то незаконное, нужно говорить шифром.
Cuando haces algo ilegal tienes que hablar en clave.
- Марк, я же не шифром изъясняюсь?
- Mark, no estoy hablando en código.
Генерал, есть проблема с Шифром.
General, también tenemos el decodificador.
Астрид закончила с шифром.
Astrid terminó el código.
Шпионы, веками пользовались книжным шифром, чтобы пересылать корреспонденцию, которую можно прочесть, лишь сличив с нужным текстом.
Los espías han utilizado libros de sistemas de cifrado durante siglos para enviar mensajes numéricos eso solo se puede leer cuando emparejas el texto correcto.
Все шифруется новым шифром ЦРУ. - Ооо - Ух
Todo recién encriptado por la CIA.
Почему кто-то хочет поговорить со мной шифром?
¿ Porqué querría alguien hablar conmigo con códigos? .
Следующей ночью я отправился в экспорт импорт группу, созданную Тафти. - Спасибо. - С шифром в кармане.
Así que la segunda noche fui a la organización de importaciones y exportaciones que Tufty había instalado con un cuarto oculto con código en la parte de atrás.
- Пойди, займись шифром.
- Acabo de decir que. Ve por el codificador.
Писал шифром в записной книжке.
Escribió en código en su libro negro.
Не вздумай мухлевать с шифром.
Pon bien el código.
На двери крепкий замок с шифром.
Es una cerradura de combinación doble.
Как думаете, это упоминание серфинга может быть каким-то шифром?
Bueno, ¿ Cree que esta referencia al surf podría ser un código?
Шифром "ультра".
¿ El último grupo?
С того момента, как вы закончите строку с шифром, вы проведете 3 минуты в кресле с моим дипломированным массажистом, Джиджи.
De aquí en adelante, cuando terminen una linea de código tendréis tres minutos en la silla con mi terapeuta y masajista certificada, Gigi.
Хватит говорить шифром!
¡ Dejad de hablar en código!
Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке.
Sí, usaban su lengua natal para transmitir información táctica codificada.
Он работал над шифром Джалаа, которым пользуются террористы.
Trabajaba para descifrar el código terrorista en Jalaa.
Адамс пользовался шифром Виженера.
Adams habría utilizado un cifrado de Vigenère.
Он чем-то схож с шифром Цезаря, но вместо сдвига по алфавиту, когда ориентир — буква, здесь ориентир — слово.
Es similar a un cambio de cifrado César, pero en lugar de cambiar el alfabeto basado en una carta, se basa en una palabra.
Это копия книги с шифром Тома.
Esta es una copia del libro de códigos de Tom.
И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром.
Y aun así, Martin me dijo, que los codificaste con una cifra de sustitución no repetitiva.
Прошу вас, скажите, что вы пользуетесь шифром.
Por favor, dime que estás usando cifrado.
Это точь-в-точь как то, с тем же полиалфавитным шифром.
Es como el original con el mismo cifrado polialfabético.
Может, они и вовсе шифром переговариваются, Настолько они ненормальные.
Podrían también estar hablando en código entre ellos, están ahí fuera.
Французы никогда не разрешат тебе уехать с этим шифром?
¿ Los franceses no os dejarán marchar con ese cifrado?
Но он защищен шифром Шакал-4
Pero están protegidos con codificación SHACAL-4.
Существует некоторое сходство между этим шифром и тем, что был обнаружен у заключённых.
Estos símbolos comparten un patrón común con los que les confiscamos a los prisioneros.
Говорят шифром - пока мы не уверены о чем.
Encriptada. Todavía no estamos seguros de lo que significa.
Ну или секретные кольца с шифром.
Ooh, o anillos secretos decodificador correspondiente.
Я продолжу работу над цветочным шифром.
Yo seguiré trabajando el los códigos de las flores.
Я думал "спать" было шифром.
Pensé que "siesta" era una clave.
Есть какая либо идея, каким шифром пользовался Беннинг?
¿ Alguna idea de qué tipo de clave de cifrado usaría Benning?
Вы знакомы с "шифром Виженера"?
¿ Sabe usted lo que es un Vigen? Re cifrado es?
Да, сэр. Если мы отправим команду за шифром..
Sí, señor, si pudiésemos enviar a un equipo a recuperarlo...
Она использовала неправильные даты с надгробий как ключ к шифру, а шифром была песенка.
Puso fechas erróneas en las tumbas como clave del código, que era la canción.
– Я имею в виду, я могу попробовать, но сайт защищён 128-битным Блоуфиш шифром.
- Por supuesto que puedes. - Quiero decir, quizás podría, pero ese sito está encriptado con un cifrado Blowfish de 128 bits.
Хорошая новость - похоже, мы нашли нужный файл, он закодирован военным шифром Рудной корпорации.
La buena noticia es que parece que tenemos el archivo correcto, porque tiene un cifrado de grado militar de Ferrous.
Он закодирован военным шифром Рудной корпорации.
Que tiene un cifrado de grado militar de Ferrous.
- Ну, мы знаем, что Тедески говорит шифром.
- Bueno ya sabemos que Tedeschi habla en código.