Шкала traduction Espagnol
98 traduction parallèle
Шкала, 69..
Escala, 69.
Шкала, 69.
Escala, 69.
Шкала, 35.
Escala, 35.
Шкала, 95.
Escala, 95.
шести дюймовая целлулоидная шкала, термометр,
Una regla de celuloide de 15 cm. Termómetro, pinzas.
Активировать, когда шкала покажет "Красную тревогу".
Activar cuando los registros lleguen a "alerta roja".
- Шкала не движется.
- La columna no se mueve.
Это шкала Фуджито. Она измеряет силу урагана тем, сколько он съест.
La escala de Fujita mide la fuerza de un tornado por lo que se come.
Ёта шкала определ € ет уровень нормальности от нул € до шести.
Clasifica a gays y a héteros en una escala del cero al seis.
Шкала 600.
Alcance, 600.
Одна шкала : все в порядке.
Una barra... todo esta bien...
Ваша шкала : от нуля до шести...
Pensaba en tu escala de clasificación. La que va de cero a seis.
У них там шкала для оценки спермы : от - 3 до 3. Мой уровень : - 1.
Ellos califican el esperma de cero a tres más o menos y el mío fue menos uno.
Для меня это просто шкала. Теперь я знаю, на что способна. Смогла один раз, смогу и второй.
Porque, ahora, ya sé de lo que soy capaz y si lo hice una vez, puedo volver a hacerlo.
Самая большая шкала которая у нас есть, доходит только до 350-и. Но талия этого парня больше 7-ми футов.
La balanza más grande llega a 160 kilos, y la cintura de este hombre supera los 2 m.
Временная шкала Артура Ли Аллена и Зодиака.
Las líneas de tiempo de Arthur Leigh Allen y el Zodíaco.
- Шкала Тандокки.
La escala Tandocca.
Шкала Тандокки – совокупность волн, которую перелётные пчёлы используют в виде несущего сигнала.
Una escala Tandocca es una serie de longitudes de onda usada como señal portadora por las abejas migratorias.
Неправда, ведь питание двигателя показывает эта шкала. Всё нормально.
Ahí está la luz de la alimentación de los motores y funciona.
Когда шкала загрузки была только на половине, целые сутки миновали...
Y cuando la barra de cargando estaba casi a la mitad... ¡ murieron!
Но как и в случае с качественной порнушкой, шкала загрузки покажет, когда пора идти в отрыв.
Pero, como al descargar pornografía de calidad de Internet la barra de progreso me dirá cuándo es hora del rock roll.
Временная шкала Колла.
El historial de Call.
Я не уверен что это достаточно большая шкала.
No estoy seguro de que la escala sea suficiente.
Знаете, вы почти на гране, где заканчивается шкала еще пару килограмм и я не смогла бы вас измерить используя эту шкалу.
Sabe, casi está fuera de la escala por... unas pocas libras y no podría medirlo en este tipo de escala.
Нет, это шкала.
No, es una jerarquía.
Это что за шкала?
¿ Qué tipo de escala es esa?
( Шкала оценок за наказание Сюи )
( Sanción Shuuya Puntos marcador )
Эти временные рамки, в соответствии с которыми живет растительный мир - ни что иное как шкала.
Esta escala de tiempo de acuerdo con que vive el mundo de las plantas es exactamente eso, una escala.
А где другая шкала?
¿ Donde esta la otra barra?
А, астрономическая шкала расстояний...
La escalera de distancia extragaláctica.
На меня нахлынула целая шкала чувств, таких как ужас и страх...
No dejé de sentir la onda después de la ola de temor y el miedo, seguía, ya sabes... Y yo estaba como...
Должно быть, существует какая-то шкала, вроде шкалы Меркалли по которой оценивают особые знаки внимания?
Porque si hubiera una escala, como la escala Mercalli, para evaluar las atenciones particulares, Claro. ¿ Eh?
Временная шкала совпадает с убийством.
La línea de tiempo coincide con el asesinato.
Дорогие, сограждане! Как вам известно, шкала TMI была введена очень давно, для того, чтобы каждый американец имел равные возможности для измерения своего хозяйства
Amigos americanos, como sabeis la escala TMI fué implementada hace tiempo para asegurar que todos y cada uno de los americanos pudiera con exactitud medir su tronco.
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?
Es una escala de puntuación basada en la observación, así que cuanto más tiempo pasas con el sujeto, mejor puedes observar sus rasgos de conducta, y, ¿ adivina qué he estado haciendo?
Ладно, шкала от одного до десяти, так?
Ok. Va de uno a diez, verdad?
Там вверху есть шкала в километрах.
Arriba verás una escala en kilómetros.
У нас не та шкала налогообложения, что у остальных ваших пациентов.
No ganamos lo mismo que sus demás... "pacientes".
Да, да, я знаю, как работает эта хренова шкала.
Sí, entiendo la maldita escala, Gary.
Дэн попал в раздел "Шкала успеха"? В сектор "Умники и гении"?
¿ Dan fue el modelo aprobado en el cuadro intelectual y elegante?
Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.
Dado que el cabello crece lentamente con el tiempo, se crea una línea de tiempo de la clase.
Временная шкала предполагает, что они были разрушителями еще до знакомства.
Su línea de tiempo sugiere que ambos fueron destructivos antes de conocerse.
Кто-то подошел к ней по поводу тех тестов в больнице. Обычная шкала Апгар. / / Система быстрой оценки состояния новорождённого.
Alguien se le había acercado a causa de esas pruebas que te dieron en el hospital, el test estándar de Apgar.
Шкала настройки смята.
Mira, el mando del dial ha sido apretado.
Но временная шкала не подходит.
Pero la línea de tiempo no concuerda.
Шкала цветов начинается с D. Камень класса D бесцветен.
La escala de color comienza en la D. Una piedra D no tiene color.
Это шкала от одного до десяти.
La escala va del uno al diez.
Он, возможно, и перевез тело, но наша временная шкала говорит, что он её не убивал.
Puede que tirara el cuerpo, pero nuestra línea temporal dice que no la mató.
Это шкала такая, Джимми.
Es una escala Jimmy.
* нейропатический симптоматический счёт - шкала повреждения нервной системы.
- Sí.
У тебя есть шкала ценностей или нет?
- Tienes una escala de valores bastante extraña, ¿ no?