English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шлюшка

Шлюшка traduction Espagnol

445 traduction parallèle
Эта шлюшка из Дойлов его окрутила, он ничего... не соображает.
Es esa chica Doyle, se lo ha ganado y él ya no sabe... de qué lado está.
Ваш папа не был тихоней, а эта Марисетта та еще штучка. Настоящая шлюшка.
Cortó por el patio, y pasó por la famosa puertina.
Она маленькая шлюшка.
Esa perra.
Ты маленькая шлюшка!
- ¡ Pequeña puta!
Маленькая шлюшка!
¡ Pequeña puta!
Еще одна инфантильная пустоголовая маленькая шлюшка!
Otra pequeña mujerzuela infantil y vacía.
Что ты понимаешь, шлюшка!
¡ Qué puedes entender tú, maldita!
Ты маленькая безнравственная шлюшка.
Eres una cerdita sin moral.
Шлюшка, блефуешь?
La puta miente, ¿ eh?
Но это, конечно не любовь, иначе ему бы не до еды было. Какая-то шлюшка, где-то откопал. Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него деньги.
no es amor o le habría quitado el hambre habrá estado con alguna putilla en cualquier sitio si le conocieran tanto como yo se creerá que lo tiene en el bote porque todos los hombres acaban así intentará sacarle todo lo que pueda
- Молодец, что без чулок, шлюшка.
Te dije que enseñases tu piel, puta!
- Развратная шлюшка...
- ¡ Bruja! - ¡ Eso es!
Не правда ли, маленькая шлюшка?
¿ No es así, pequeña zorra?
А кто это? Та маленькая шлюшка, что болталась по улицам.
"No, ¿ quién era?" "Esa putita que iba por la tienda de Atomic Hoagie".
Убирайся, шлюшка!
¡ Fuera, puta estúpida!
Я не какая-нибудь шлюшка, которую ты подцепил.
No soy una puta que traes aquí.
- Ты маленькая шлюшка, Я не подойду. ты права, моя жизнь зависит от этого!
No me acercaría a ti ahora... ni aunque mi vida dependiera de eso.
У нас тут одна шлюшка.
Tenemos a esa fulana.
Ах ты шлюшка!
¡ La muy zorra!
Ах ты шлюшка.
Putita.
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Lo que hace con los números haría a una puta de lujo ruborizarse como una monja.
Ты, маленькая глупая шлюшка!
¡ Zorra estúpida!
Как и та. Ничтожная шлюшка.
Igual que la otra.
Ах ты, маленькая шлюшка!
Ah qué ramerita. Ya vamos.
Это моя шлюшка, всегда у меня в руках.
Esta es mi puta, siempre en mis manos.
Попалась, шлюшка!
¡ Te agarré, ajá!
Я - шлюшка!
¡ Soy un bomboncito!
Ты знал, что у Ричарда шлюшка в городе?
¿ Sabías que Richard anda con un bomboncito?
У него шлюшка в городе
Él tiene un bomboncito.
- Она не шлюшка!
- ¡ No es un bomboncito!
Вся Земля может быть затянута в Ад, а ты просишь помощи, потому что твоя подружка – большая шлюшка?
La Tierra está por ser succionada al infierno, ¿ y tú quieres ayudar porque tu novia es una gran puta?
Маленькая шлюшка!
¡ Eres una putita!
А ты, шлюшка, быстро в постель, развратное создание.
Y tú, putita, ve a la cama ahora mismo. Criatura depravada.
- Пока. - Шлюшка.
¿ Prometido?
Любимая моя шлюшка.
Mi amada putita rosa.
Я слежу за тобой, моя розовая шлюшка.
Te estoy vigilando, pequeña putita rosa.
Возьми же его. Моя розовая шлюшка.
Oh, Liva, cógelo ahora.
Я хочу быть рядом, моя розовая шлюшка.
"Siempre estaré cerca de mi pequeña putita rosa".
- Твои ноги раздвинуты... Tы - маленькая грязная шлюшка...
¿ Estás abierta de piernas, mi sucia putita?
- Ах ты маленькая шлюшка! - Ты кого назвал шлюшкой?
- "De acuerdo, puta." - " ¿ ¡ A quién llamas puta!
Я выгляжу как шлюха? Если уж ты напрашиваешься на комплименты, то да - ты выглядишь как шлюшка.
De acuerdo, si estás buscando cumplidos, sí, pareces una zorra.
- Давай исполняй, шлюшка!
- Sí, hijo de puta maquinador.
Кто знает, о чем она еще солгала, маленькая шлюшка!
¿ Qué más mentiras ha dicho?
Он одевается как шлюшка,... и это делает девушек раскованнее.
Se viste como una compañera prostituta para llegar a las muchachas con facilidad.
- Шлюшка.
- Puta.
Дважды, шлюшка.
- Dos, puta.
Рене еще большая шлюшка, чем я.
Renee es más zorra que yo.
Но, нет, оказывается, что она настоящая девушка, а я так... шлюшка.
Ella era la novia y yo era la otra.
- Ты - шлюшка?
- ¿ Tú?
- Давай повеселимся, шлюшка.
- ¡ Déjame, animal!
Она пытается привлечь внимание тех мальчишек. Она всего лишь старая шлюшка.
¡ Genial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]