English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шмидту

Шмидту traduction Espagnol

53 traduction parallèle
И на уклончивый ответ Жискара Шмидту, ясно?
¡ Y ni siquiera de la cauta respuesta de Giscard a Schmidt, entendido! ¡ ¿ Que estoy jodiendo?
Я хочу дать слово гордому отцу невесты, мистеру Уоррену Шмидту.
Le doy la palabra al orgulloso padre de la novia, Warren Schmidt.
Ты можешь сказать мистеру Шмидту, если тебе случится увидеть его морщинистую физиономию, что он мне всё еще должен мою последнюю жалкую зарплату.
Puedes decirle al Sr Schmidt si de casualidad puedes ver su talante marchito que aún me debe la paga del mes pasado.
Вернёмся назад в Малибу и Шмидту из Китайского квартала, ладно?
Estábamos en Malibu con Chinatown Schmidt.
Отдайте их агенту Шмидту.
Entréguenselos al agente Schmidt.
Ты очень понравилась Шмидту.
Le gustas mucho a Schmidt.
И еще, не разбей Шмидту сердце, или тебе придется иметь дело со мной.
Y no le rompas el corazón a Schmidt, o te las verás conmigo.
Могу я сказать тебе кое-что, только обещай, что никогда не расскажешь Шмидту?
¿ Puedo decirte algo si prometes no contárselo nunca a Schmidt?
Я чувствую, у Шмидта был особенно плохой день... и я чувствую, что если Ник действительно друг Шмидту... он покажет Шмидту, что у него штанах. Я чувствую поддержку.
Siento que Schmidt ha tenido un día particularmente malo, y siento que si Nick es un verdadero amigo, le enseñaría a Schmidt lo que tiene en los pantalones.
Иоганну Шмидту место в дурдоме.
Schmidt debería estar internado.
Я задавала Шмидту вопрос.
Estaba haciéndole una pregunta a Schmidt.
Как Шмидту удавалось делать все эти покупки на 100 баксов?
¿ Cómo ha comprado Schmidt toda esta comida con 100 pavos?
Ты не врешь Кельвину Шмидту.
No, no extorsionas a Calvin Schmidt.
Ладно, тест на беременность срабатывает не раньше, чем после шести дней, так что пережди уикенд и не говори Шмидту, пока не будешь уверена.
Está bien. La prueba de embarazo no funciona hasta después de seis días. Así que solo deja pasar el fin de semana.
... Но ты сейчас слишком переполнен эмоциями, чтобы прочитать ее, поэтому ты отдаешь ее Шмидту на хранение.
Se lo vas a dar a Schmidt para que te lo guarde a salvo.
Я говорил шмидту, чтобы он сам приползал за своими чипами.
Le dije a Schmidt que tenía que venir y revolcarse por los chips él mismo.
Смотри, 200 000 более, чем достаточно, чтобы закрыть глаза на твои чувства к Шмидту.
Mira, estoy seguro que $ 200.000 es más que suficiente para que dejar de lado tus sentimientos por Schmidt. Digo...
Просто Шмидту пора напомнить, кто тут папа.
Solo que Schmidt necesita recordar quien es el jefe.
Пожалуйста, передайте это Шмидту с моими наилучшими пожеланиями.
Por favor dale esto a Schmidt con mi más profundo cariño.
Потому что Шмидту известно, что я помечаю все свои чипы, чтобы я мог отследить их позже.
Porque Schmidt sabe que etiqueto cada chip que vendo para poder rastrearlo luego.
Каспер, дай Шмидту свой автомат.
Dale a Schmidt tu rifle, bufón.
Ребят, не могу поверить, что говорю это, но... Я скучаю по старому Шмидту.
Chicos, no puedo creer que esté diciendo esto, pero... echo de menos al viejo Schmidt.
Ник, я думаю, пришло время Шмидту
Nick, creo que es hora de que Schmidt
- Когда Шмидту было семь лет...
- Cuando Schmidt tenía siete años...
Когда Шмидту было семь лет, его папочка развёлся с его мамочкой.
Cuando Schmidt tenía siete años, su papá se divorció de su mamá...
Китон не писал Шмидту три года.
Keaton no le ha escrito a Schmidt en tres años.
- Звони Картеру Шмидту.
- Llama a Carter Schmidt.
помойте руки и подойдите к доктору Шмидту, он в главной операционной.
Lávese y preséntese a Herr Doctor Schmidt, en la sala de operaciones principal.
— Мы к Шмидту.
- Vamos con Schmidt.
Я сказал Эбби о квартире, и сейчас она... кое-что делает Шмидту.
Le dije a Abby lo del apartamento y ahora le está... haciendo a Schmidt un... un trabajito.
Шмидту и мне не нужно пространство.
Schmidt y yo no necesitamos espacio.
Подумала, что Шмидту пришлось бы говорить об этом около больницы, это, как дать ребенку арахисовое масло в первый раз?
Creo que tendría que decírselo a Schmidt fuera de un hospital, como, ya sabes, ¿ cuando le das a un bebé mantequilla de cacahuete por primera vez?
Я проспорил Шмидту.
Perdí una apuesta con Schmidt.
Можете сказать Шмидту, что мое портфолио лучше, чем его портфолио?
- Oigan. ¿ Podrían decirle a Schmidt que mis fotos son mucho mejores que las suyas?
Итак, парни, когда Шмидту за это заплатят?
Entonces, chicos, ¿ cuándo van a pagar a Schmidt por esto?
Я флиртовал с тобой, чтобы дать Шмидту почувствовать вкус его собственного лекарства, и это большая ошибка, оскорбляющая всех участвующих, и я прошу прощения.
Te estaba coqueteando para darle a Schimdt un poco de su propia medicina, es un gran error y un insulto a todos los involucrados.
Надя - это не та ли русская девушка, которая сломала... Шмидту... Волю к жизни?
Nadia, ¿ no es esa la muchacha rusa que acabó con las ganas de vivir de Schmidt?
Посмотри мне в глаза, и скажи, что у тебя нет чувств к Шмидту.
Mirame a los ojos, y dime que no sientes algo por Schmidt.
Слушай, Ник не даст Шмидту руководить собой, и наоборот.
En nuestro ADN. Nick no dejará que Schmidt le diga qué hacer, y viceversa.
Фоун мне до лампочки, Шмидту она, похоже, нравится, и что бы ни случилось, я им мешать не стану.
Fawn no es de mi incumbencia, y parece que a Schmidt le gusta de verdad, así que pase lo que pase, no me voy a involucrar
- Я должна помочь Шмидту пережить это.
- Voy a tener que ayudar a Schmidt con esto.
Послушай, Джесс, ты не можешь говорить Шмидту, что Сиси нравится Ник.
Mira, Jess, no puedes hablar con Schmidt de que a Cece le gusta Nick. - Venga.
Надо сказать Шмидту, что Сиси его любит.
Tenemos que decirle a Schmidt que Cece está enamorada de él.
Просто отнеси меня к Сиси и Шмидту, пожалуйста.
No importa. Llévame con Cece y Schmidt, por favor.
Я не хочу делать больно Шмидту, а прямо сейчас он, скорее всего, рыдает в...
No quiero hacer daño a Schmidt y ahora mismo, probablemente esté llorando en...
"Скажи Шмидту перестать петь песню" Rent " в душе.
" Decidle a Schmidt que no cante'Rent'en la ducha.
Шмидту пришлось шазамить песню "Stairway to Heaven".
Schmidt tuvo que buscar en Shazam "Stairway to Heaven".
Это ты велела Шмидту сделать сегодня отбивные?
¿ Le dijiste a Schmidt que se burlara esta noche?
Мы едем домой к Обергруппенфюреру Шмидту, куда я доставлю предателя.
Hice lo que prometí. Vamos a casa del Obergruppenführer Schmidt, donde entregaré a una traidora.
– Тебе надо позвонить Шмидту.
- No.
Тебе надо позвонить Шмидту.
Tienes que llamar a Schmidt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]