English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шортах

Шортах traduction Espagnol

221 traduction parallèle
А Иван и Умберто в шортах и с красными платками на шее.
Ivan y Umberto llevaban pantalones cortos y un pañuelo rojo al cuello.
Каких-то школьников в шортах, дрожащих от страха?
¿ Un chaval con pantalones cortos y espasmos?
Когда я подняла голову, то увидела эту женщину в шортах идущую на свет машины, в которой Луи Пало и схлопотал себе пулю в голову.
Un día que estaba en plena faena con un tío en la camioneta... vi a una mujer que se metió en el coche en el que Louis Palo fue asesinado.
Сэм приедет на мотоцикле в одних шортах, без рубашки, без ботинок.
Sam llega en su motocicleta sin usar ropa.
Жарко, чертовски жарко, реально жарко. И жарче всего у меня в шортах.
Podría cocinar cosas en mis calzones.
[Барт] В красных шортах, сыгравший 48 игр без единого проигрыша, бесспорный чемпион этого дома, ведущий игрок, Барт Симпсон!
El de rojo, con un marcador de 48 victorias y ninguna derrota... el campeón indisputable de esta casa : Bart "el combatiente" Simpson.
Хей хей! В фиолетовых шортах, выходит, сыгравший 48 игр и ни разу не победивший
Y el de los pantaloncillos lavanda... con un marcador de cero victorias y 48 derrotas- -
Твоя проблема в том, Спод,.. что, заставив каких-то недоумков расхаживать по городу в черных шортах... и портить панораму Лондона, ты возомнил о себе бог знает что.
El problema con usted es que sólo porque ha persuadido a unos pocos imbéciles a desfigurar la escena de Londres yendo por ahí en pantalones cortos negros, se cree que es alguien.
- Видишь парня с тёмными волосами и в красных шортах?
- ¿ Ves al de cabello oscuro y pantaloncillos rojos?
" еперь ему более свободно в его шортах.
Tiene más espacio en los calzones.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Asegúrense que sus números sean visibles en la camiseta y el lado derecho del short.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Dios, esta es la última vez que corro con estos pantalones cortos.
Я очень извиняюсь на светофоре у меня заглох аккумулятор, я не взял с собой мобильник а пойти прямиком в ресторан не мог, так как был в дурацких шортах.
Realmente lo siento. Pero se murió la batería de mi auto y no traía mi celular. Y no pude ir al restaurante porque traía unos ridículos pantaloncillos.
Ты была на Пайк-стрит в зеленых шортах и белых чулках!
- Estabas en una esquina de la c / Pike.
Слушай... хотел рассказать про Мэрилин Монро, как я фотографировал её в таких же шортах, но время поджимает.
Escucha... Estaba por hablarte de Marilyn Monroe, pero el momento pasó, que yo la fotografié en pantaletas como esas.
Мы не можем останавливать автобус возле каждой девушки в шортах.
No se puede parar cada vez que ves a una chica.
Почему ты не в шортах?
¿ Por qué tú no llevas pantalones cortos?
Я хожу в шортах.
Yo uso pantalones cortos.
Так что? В шортах?
¿ Entonces, bermudas?
Даже если они только в наших шортах. Вульгаризм.
Aunque esté en nuestros pantalones.
Даже в таких красивых шортах я чувствую себя неудачником.
Hasta vestido así me siento un fracaso.
Я бы больше побеспокоился о твоих ногах в этих шортах.
Y no te preocupes por tus piernas en esos pantaloncitos.
Только в шортах и обуви.
Sólo en shorts y zapatillas, y es todo.
Чтобы когда ты ходил в шортах, было вот так...
Así cuando haces la cosita de Baywatch, es como...
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
Ves gente con pantalones cortos y dices : "Por favor no uses esos"
вот как мне нравиться думать о тебе... в твоих Гавайских шортах.
Gracias. Me gustaba imaginarte así. En un bote con un bello bronceado debajo de la camisa hawaiana y con un trago en una mano...
Интересно, кто выступал у них в прошлый раз - тот парень в шортах, что разгуливает по площади с металлодетектором?
Me pregunto quién fue su último orador, el compañero en pantalón corto, ¿ que va arriba y abajo con un detector de objetos metálicos?
Ты имеешь ввиду тех ребят в шортах, которые не пели?
¿ Esos chicos con pantalones cortos que no cantaban?
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке.
Si Vd. apareciera en shorts, sandalias y una camiseta fea no le reconocerían.
Не в шортах - и хорошо
Pero en mangas de camisa, no.
Я всегда хожу в шортах.
Siempre los llevo largos.
Он танцует немецкие танцы в шортах!
Baila con zuecos, creo, y usa pantalones de cuero.
Я в шортах еще и не так бегаю.
Tengo mejores corridas en mis calzoncillos.
- Парень в красных шортах?
¿ Con shorts rojos?
Да ладно, как будто ты не для этого бегала повсюду в шортах и гольфах.
Estabas entrenando en pantalones cortos y llevabas las medias por la rodilla.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Las sandalias y los shorts son simpáticos ahora pero cuando seas un viejo sentado en el bar y no tengas nada más que arena en los bolsillos babeando y contando una y otra vez como tú tú fuiste el que encontró el Zephyr.
Кто в таких шортах ходит?
, le quedan muy mal los "Shorts"
Эй, кто в таких шортах ходит!
¡ Oye, te quedan muy mal los "Shorts"!
Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах.
Porque hiciste un macramé en tus jeans cortos.
Чейз, ты что, был в коротких шортах?
Chase, ¿ estabas vistiendo tus pantalones cortos?
Ну, вы же коп в велосипедных шортах.
Es un policía con mono de ciclista.
Эй, а кто эта заинька в шортах?
¿ Quién es la chica de los shorts?
- Телку в шортах увольняем.
- ¿ En el mío? - Saca a la chica de shorts.
Телка в шортах? Буг?
¡ La chica de los shorts!
А как он классно выглядит в шортах!
Y se veía tan bien con esos shorts.
Я знаю, что некоторые женщины не выдержали бы и минуты, наблюдая, как муж ходит в этих идиотских шортах...
Se que hay mujeres que saldrían corriendo al momento de ver a su esposo en ese ridiculo uniforme...
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
Sé que probablemente tengas miedo de que la gente vea tus piernas gordas en pantalón corto.
И я всю зиму проходил в шортах.
Tuve que pasarme el invierno entero con pantalones cortos.
В своей рубашке и шортах!
¡ Chaleco y pantalones cortos!
Да. Мой любимый гей — это легковес латиноамериканец в золотистых шортах.
Mi gay favorito es el latino de peso gallo con los shorts de lamé dorados.
В коротких шортах со шнурками... Я всегда была неравнодушна к латиноамериканцам.
Con shorts bien cortos con encaje adelante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]