English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шотов

Шотов traduction Espagnol

31 traduction parallèle
Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.
Una vez me engullí un quinto de soco, me colé en unas fiestas de fraternidad... liquidé unas cuantas botellas vacías de los invitados... unas chelas, unos tragos de gelatina de vodka, tomé hasta tragos de mi propio cuerpo.
Кому шотов от Маргарито Бандито?
Quien quiere chupitos de Margarito Bandito?
Заказал пару шотов рома.
Pedí unas copas de ron añejo.
В бутылке примерно 20 шотов, выходит 400 баксов с бутылки.
Deben ser unos 20 tragos por botella. Son 400 dólares por botella.
Предложи пойло завсегдатаям, и пойдёт молва о том, что пара шотов,
Empieza invitando de esto a tus mejores clientes después de un par de tragos se correrá la voz...
Давайте выпьем пару шотов.
Tomemos unos chupitos.
Я не могу дождаться того, что бы выпить пару шотов и очистить свою систему от Ноеля Кана
No puedo esperar para beber un par de tragos y sacar a Noel de mi sistema.
Давайте выпьем пару шотов.
, vamos a tomarnos unos chupitos.
Ага, думаю, что будет чуток невежливо, если мы высушим пару шотов с водкой, а затем разденемся
Sí, supongo que sería un poco irrespetuoso si todos fuéramos... bebiendo vodka y desnudándonos.
Когда Вы сможете, принесите, пожалуйста, сто шотов текилы.
¿ podría traerme cien tragos de tequila, por favor?
— Красотка, нам 5 шотов!
¡ Oye, barman, cinco tragos!
Ещё круг шотов!
Oye, otra ronda de tragos.
В свой 18-й день рождения, после пяти шотов текилы
De tu cumpleaños número 18, luego de unos cinco tragos tequila, creo,
Итак, бутылка белого вина... 4 коктейля, которые вы можете вспомнить, и 6 или 7 шотов?
Entonces, una botella de vino blanco... cuatro cócteles, que recuerde... y seis o quizás siete chupitos.
Могло ли быть больше шотов?
¿ Podrían haber sido más chupitos?
Намного лучше звучит, что я забеременела от донора спермы, чем то что я залетела от незнакомца после семи шотов текилы
Decirle a la gente que me quedé embarazada por un donante de esperma suena mucho mejor que decirles que me quedé preñada de un completo extraño después de siete chupitos de tequila.
Шотов из ветчины всем!
¡ Tragos de jamón para todos!
Майк, намути нам шотов, будь добр. Виски!
Mike, disparos, por favor, whisky, whisky.
– Нам нужно больше шотов. – Держи.
- Deberíamos tomar más chupitos.
Потребовалось восемь шотов, чтобы понять это.
Solo me tomó ocho tragos darme cuenta de eso.
Линейку шотов, пожалуйста.
Tío, ponnos unos chupitos.
- Никаких шотов!
Nadie quiere.
Тебе еще осталось несколько шотов выпить.
Todavía tienes que tomarte unos chupitos más.
Тебе шотов не положено, майонез.
Estoy pensando en que mejor no tomes, mayonesa.
Эй, давай-ка начнем с четырех шотов с текилой, и наконец-то расшевелим твою милую задницу.
Oye, cuatro chupitos de tequila, y no tengas miedo de mover ese culito.
- Хорошо. Надеюсь, у вас еще осталось место для шотов.
Ojalá puedan tomar unos tragos.
Принеси несколько шотов, Мейз.
Alinear algunas tomas, laberinto.
Немного рановато для шотов, нет?
Un poco pronto para chupitos, ¿ no?
Еще шотов.
Más chupitos.
Да, поэтому нам нужно еще мятных шотов. Это же прямо как Рождество.
Claro que sí, y por eso vamos a necesitar más de esos tragos de menta, porque es como beber en Navidad.
М : Бармен, оформи нам шотов.
Camarero, trae unos chupitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]