English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Штурвалом

Штурвалом traduction Espagnol

81 traduction parallèle
Вам уже хватит стоять за штурвалом.
El edredón no le basta.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
La Sra. de Winter debe haber bajado a buscar algo y vino la tormenta cuando no había nadie en el timón.
Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
Si hubieras tenido cuidado tú no hubieras podido hacer las fotos con las que ganaste medallas, un buen trabajo, fama y dinero.
Ведь с крыльями и со штурвалом всегда все в норме.
Las alas y el timón están siempre bien.
Йулс, вы были за штурвалом.
Yules, tú estabas junto al timón.
Только не за Штурвалом.
- Lo hará volar muy bien.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
¿ Cómo puedo manejar el timón si no sé adónde vamos?
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
Las computadoras manejarán el timón en este viaje, señor Hanson.
Без двигателей или управления штурвалом, нам осталось жить 19 минут. Как Райли туда попал?
Nos quedan 19 minutos sin los motores ni el control del timón.
Следите за штурвалом, мистер Сулу.
Vigile su timón, señor Sulu.
- Контроль над штурвалом? Контроль над тормозами, сэр.
- ¿ Control de dirección?
Мы вернули управление штурвалом и навигацией.
Tenemos el timón y control de navegación.
М-5 изменил управление штурвалом и навигацией в обход основной системы.
La M-5 retomó el timón y los controles de navegación evitando el sistema primario.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Tenemos un estabilizador inservible, el control del timón no es fiable y hay daños estructurales.
За штурвалом, подготовьтесь к варп 3.
Timonel prepárese para warp 3.
Привет, за штурвалом Кронауэра - Марти Ли Драйвиц.
Habla Marty Lee Dreiwitz del Centro de Control Cronauer.
Я научился брать рифы, стоять за штурвалом и стал сносным моряком
Aprendí a rizar y a cegar velas... y a manejar el timón. Y me convertí en un marinero aceptable.
- За штурвалом сидели?
- ¿ Sabes pilotear un avión?
Твоя вся семья погибла, когда самолет, за штурвалом которого была твоя невеста... врезался в твой незастрахованный дом.
Su familia murió cuando un avión piloteado por su novia se estalló en su casa sin seguro.
Я теряю контроль над штурвалом.
Pierdo control del timón.
Этого не случится, если за штурвалом лучший пилот в квадранте.
Como podría suceder eso con el mejor piloto del cuadrante al mando?
Говорю тебе, за штурвалом этого корабля-призрака - сам дьявол.
Te digo que es el diablo quien maneja el timón de ese barco fantasma.
За штурвалом были вы.
Tú eres el piloto, ¿ No deberías saberlo?
Если посмотреть на фасад Дисней-холла, на его полотнища, это два паруса, и вы за штурвалом.
Si te fijas en el Disney Hall, tiene las velas desplegadas. Se ven las dos velas y tú estás al timón.
А за штурвалом сидел генерал Лебедь.
Supongo que el piloto era JFK Jr.
Энди вместе с папой за штурвалом.
Y Andy, estás en el timón con tu papá.
Танк купили на мои деньги... а я ещё и за штурвалом не сидела.
Pagué dinero por ese tanque... y no he tenido la oportunidad de manejarlo.
Афина была за штурвалом.
Atenea estaba pilotando
Думаете, вы бы сработали лучше, если бы сами были за штурвалом?
¿ Entonces cree que Ud. lo habría hecho mejor...
Он за штурвалом.
Él tiene que volar.
- Нет, я за штурвалом.
- No, yo voy a girar.
Не ты за штурвалом корабля.
Tú no estás manejando este bote.
Сажаем кучу людей в самолет, летим над Атлантическим океаном, а потом выходит Том Бержерон и сообщает, что за штурвалом самолета - шестилетний мальчик.
Ponemos a un grupo de gente en un avión. Los hacemos cruzar el Atlántico, Entonces sale Tom Bergeron y les dice
За штурвалом Алан?
¿ Alan conduce el bote?
А какого х * я инженер за штурвалом корабля?
¿ Por qué vuela la maldita nave el ingeniero? - Borges.
За штурвалом ли своей яхты, победительницы кубка Америки, или своей компании входящей в пятьсот лучших, Роман всегда в центре внимания.
Ya sea en su yate ganador de la copa América o en una de sus 500 millonarias compañías Roman nunca se ha alejado del centro de atención.
Так же как за рулём мотоцикла, он хорош и за штурвалом президентского лайнера.
Así que está tan cómodo en una motocicleta como lo está en Air Force One.
Механизм соединяет этот компас со штурвалом.
El mecanismo conecta esta brújula al timón del barco.
Представляю, кто за штурвалом.
Me pregunto de quién lo habrá sacado.
Не нужен автопилот. Сегодня я за штурвалом.
- Hoy voy a volar sin piloto autom � tico.
Эй, вы двое, кто за штурвалом самолета и кто спешит к пассажирам?
Muy bien, ustedes dos, ¿ quién pilotea el avión y quién atiende a los pasajeros?
Ты будешь смотровой, Суз работать со штурвалом, а я буду капитаном.
Tu seras la vigia Soos puede encargarse del volante, - Y yo sere capitán.
- Вы были за штурвалом самолёта, Сара.
- Tú estabas volando... el avión, Sarah.
Я отдам свой Чину, потому что совершенно уверен, что с тобой за штурвалом это закончится на чьей-то лужайке перед домом.
Le voy a dar el mío a Chin porque estoy seguro que contigo pilotando esa cosa, terminaremos en el cesped delantero de alguien.
Если наш пилот, Кит Мэнхейм, за штурвалом, тогда наш таинственный человек из обломков кабины должен был сидеть на месте второго пилота.
Si nuestro piloto, Keith Mannheim está en los controles, el hombre misterioso de los restos de la cabina debía estar sentado en el asiento del copiloto.
Уходили с Ярмута Я за штурвалом
# Del puerto de Yarmouth Yo salía #
Без правильного человека за штурвалом, это лодка пойдет ко дну.
Sin la persona adecuada al mando, este barco se va a hundir.
20-футовая "Бостон Уэйлер", за штурвалом женщина.
Boston Whaler de seis metros, conductora mujer.
- Я была не права, когда думала что ты так быстро снова захочешь оказаться за штурвалом.
[Loreen] : estaba equivocado al pensar que sí Quiero saltar tan pronto en la cabina.
5 сотен ставлю, что за штурвалом найдут мёртвого ребенка!
Te apuesto 500 dólares a que encuentran a un niño muerto tras la palanca.
- Я за штурвалом.
- Voy a girar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]