English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шёлковыми

Шёлковыми traduction Espagnol

13 traduction parallèle
И вот мы в примерочной. Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
Estamos en el probador, y ella intenta embutirse en un sujetador de encaje y ballenas.
безликий гангстер... заправлял Майами в 80е хлоднокровная связывала своих жертв синими шёлковыми верёвками.
_ _ _
Это нейлоновые чулки, сначала я пробовал с шелковыми, но они меня не заводят.
Ese es el sonido del nylon. La primera vez que lo intenté... Gilberte las llevaba de seda y no sonaban nada.
О прекрасная леди с шелковыми волосами
Oh, hermosa mujer de cabellos largos y exhuberantes.
Да, я говорил с доктором мистера Весельчака, оказывается его штопали шелковыми нитями.
Sí, hablé con el médico del señor Risitas. Y resulta que sus heridas fueron cerradas con seda.
Бывшая порно миллионерша Кимбер Хэнри обнаружила себя выброшенной из покрытой шелковыми ппростынями кровати Рэма Питера без ничего, но с осознанием, что самый нереализуемый товар, это подержанная шлюха.
La ex porno millonaria Kimber Henry, se vio echada de la cama de seda de Ram Peteres con nada más que la comprensión que no hay nada menos rentable que una puta vieja.
Я представлю тебе, как мою спутницу. Мы будем спать в голубой комнате с шелковыми занавесками.
Tendré que ahorrar y ahorrar y llevarte allí como mi compañera,... dormiremos en el cuarto azul... y cubriré de seda desde el techo.
Это просто про вас с вашими шелковыми волосами, цвета кукурузы. вы должно быть шагнули прямо с ее страниц. Вау.
Es sólo que con su tipo de pelo, parece salida directamente de sus páginas. ¿ Se siente usted atrapada emocionalmente, como Lady Chatterley?
Я не знаю, чего ты хотел добиться, этими шелковыми ленточками, но... мой совет : проваливай отсюда на хрен.
No sé qué quieres probar con todos tus listones y tus pasos sofisticados ¿ pero por qué no nos dejas en paz?
Подумываю над шелковыми галстуками и английским костюмы.
Estoy pensando en corbatas de seda y trajes a medida.
Кардинал Констназо был награжден шестью шелковыми камзолами.
Cardenal Constanzo fue premiado con seis dobletes de seda.
Не какой-то зале с шелковыми занавесками, а этому месту.
No en una sala con cortinas de seda, sino ahí.
- Шелковыми шарфами?
- ¿ Sábanas de seda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]