English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шён

Шён traduction Espagnol

131 traduction parallèle
Прямо перед нами - Сесиль Шён.
Y Cecil Schoen justo allí.
Данке шён. Пиво за его счет.
"Danke schoen" [Gracias] Cervezas para el.
Да, я не против если ее повесят на крест. Шён.
Sí, no me importa que esté en una cruz.
Меня зовут Дюйшен.
Me llamo Diuishen.
Я учитель Дюйшен. Так меня и зовите!
Soy el maestro Diuishen, y debéis llamarme así.
Вот вернется Дюйшен.
- Cuando Diuishen regrese...
Удрал ваш Дюйшен.
Se ha escapado.
Дюйшен не сбегал, он вернется. Он сказал, что будет урок.
Él dijo que volvería y seguro que lo hará.
Не приедет он сегодня, Дюйшен. Не приедет.
Diuishen no volverá esta noche.
Дюйшен, вот ты везде побывал.
Diuishen, has estado en muchos lugares.
Уезжай, Дюйшен.
Vete, Diuishen.
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Maligdanide Corporation of Cánada, 6, sube 1 / 2.
Тебе будет не трудно подвезти меня до Юнион Стэйшен?
¿ Podría llevarme a la estación?
Шен развелся.
Shen se divorció.
Ты права, Шен.
Tienes razón, Shen.
Да, Шен, весь кривой!
No "povlemente", Shen. Es "pobremente".
- Возьмешь с собой Шен?
Yo me arreglaré.
- Нет, Шен.
No, Shen.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
En Stellar Aviation, otra quiebra.
- Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
- ¿ Sí? ¿ Cómo andamos con Stellar Aviation? ¿ Aún hablamos de liquidación?
- Алло, комиссара Шена, пожалуйста. - Комиссар Шен слушает, кто это?
Con el inspector Shen, por favor.
Когда все семь будут собраны вместе,... появится повелитель драконов Шен Лон.
Ya estás muerto. Así que no podrás morir de hambre. ¿ En serio?
Ли Кан-шен?
¿ Lee Kang-sheng?
Одна злая кошка по имени Шен-Ак-Акумон заставила их построить пирамиды, памятники и обращалась с ними как с мусором.
Un gato perverso llamado Shen-Akh-Akumon los obligó a construir pirámides, monumentos y los trataba como si fueran su caja de arena.
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
¿ PlayStation III? ¿ Qué?
Вэйв, Ли Шен, братья Санчес... все, кто когда-либо укрывал нас после грабежей.
Avisa a Li Shen, a los hermanos Sánchez... a todos los que nos refugiaron alguna vez. Diles que huyan.
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН.
Vio estancamiento del chi, lo envió con un equilibrador de shen.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
Según su historia, son hierbas tóxicas del homeópata daño en la columna vertebral por el quiropráctico infección por una aguja que la acupuntora sumergió en ojo de tritón o fue el equilibrador de shen.
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
¿ Qué diablos es shen y por qué está desequilibrado?
Шен-
Shan-
Поезда, проходящие через Гран-Сентрал Стейшен за год или деревья, срубленные для печати банкнот казначейства США, имеющихся в обороте?
¿ Los trenes que atraviesan la Estación Grand Central en un año... o los árboles que se talan para imprimir los dólares que hay en circulación?
Он сказал Гран-Сентрал Стейшен.
Dijo : "La Estación Grand Central."
- Гран Сентрал Стейшен - это почта!
- La Estación Grand Central es correos. - Correos.
Когда мы играли песни Creedence, Clearwater и Whywell мы устраивали джем-сейшен у Криста дома огромный домище был.
Bueno, cuando grabamos el cover de Creedence Clearwater nos reunimos en la casa de Krist en Aberdeen. Era una casa inmensa.
Нам нужна скорая на Сити Холл Стейшен.
Necesitamos una ambulancia en la estación del ayuntamiento.
Я играл немного в "Мэдден" на Плейстейшен 3.
- Yo no.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз. Одного из основных конкурентов нашей компании.
El padre de Verónica es Elijah Palmer presidente de Industrias Digivation, una empresa rival.
Дидживейшен Индастриз уже давно работает над разработкой нового, более мощного аккумулятора.
Industrias Digivation ha trabajado para desarrollar una pila más poderosa.
Дидживейшен выпускает новую зубную пасту, способствущую похуданию.
Digivation lanzará una pasta de dientes para adelgazar.
Мы тяжело работаем, чтобы сделать вашу жизнь лучше. А наши конкуренты, Дидживейшен, хотят испортить вам жизнь.
Trabajamos mucho para mejorarles la vida pero nuestro competidor, Digivation, quiere arruinarles la vida.
С тех пор, как 50 лет назад основали Дидживейшен, погибли миллионы.
Desde que se fundó Digivation hace 50 años, millones han muerto.
Да что с вами, Дидживейшен?
¿ Qué te pasa, Digivation?
Дидживейшен - плохо.
Mala.
Генерал, вы слышали о Шен Шу?
General, ¿ ha oído hablar de Shen Shu?
Ты серьезно думаешь, что если ты доберешься до Шен Шу, все сразу изменится?
¿ De verdad crees que al llegar a Shen Shu, todo va a estar bien?
У меня вот тут карта С ней ты сможешь добраться до Шен Шу
Este mapa que tengo aquí, te llevará a Shen Shu.
Шен Шу, гора Феникс
Shen Shu, Monte. Phoenix.
Бери уже чек-чек от Шен-Шен.
Pídele la cuenta a Shen-Shen.
( Уэдэк ) Марк собирается встретиться с Фростом на Юнион Стэйшен.
Mark se va a encontrar con Frost en Union Station...
Шен Кейси скрывался с тех пор, как сбежал из тюрьмы около месяца назад.
" Shane Casey lleva fugado desde que escapó de la cárcel hace aproximadamente un mes.
Шен, серьёзно, ты не идёшь?
Shen, ¿ en serio no vas a venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]