English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Щ ] / Щекотно

Щекотно traduction Espagnol

288 traduction parallèle
Мне щекотно.
Me haces cosquillas.
- О, Леон, мне щекотно!
- ¡ Léon, me haces cosquillas!
Минутку, Гарри. Щекотно.
espera un minuto harry, enseguida estoy contigo
Только щекотно.
Sólo cosquillas.
Мне щекотно, когда ты меня целуешь!
¡ Me haces cosquillas cuando me abrazas!
Мне щекотно
Tengo cosquillas.
Щекотно.
Me haces cosquillas.
Перестань! Щекотно!
¡ Me haces cosquillas!
Щекотно!
¡ Qué cosquillas!
Щекотно.
Tengo cosquillas.
Мне щекотно!
¡ Me hacéis cosquillas!
А теперь мне щекотно!
Y allí no me hagas cosquillas imbécil!
Щекотно.
Hace cosquillas.
Ой, щекотно! - Раздевайся скорее! Скорее раздевайся!
¿ No ves que es el doctor que me revisa?
Щекотно.
Oh, cosquillas no.
Ой, щекотно!
No, hace cosquillas.
Мне становится щекотно, как только посмотрю на них.
Me estremezco sólo de mirarlos.
Так щекотно! У него усы, мама.
Su bigote hace cosquillas, mamá.
Нет, пожалуйста! Ты делаешь мне щекотно!
No, así me haces cosquillas.
Обещаю, будет щекотно.
Te apuesto que esto será molesto.
- Мне щекотно.
- Me dan cosquillas.
- Спасибо. - Щекотно.
- Me da un poco de cosquillas.
Ой, щекотно! Говорите, сэр, говорите!
Es un poco de cosquillas.
- Щекотно...
- Me hace cosquillas.
Щекотно!
Me haces cosquillas!
Прекрати! Щекотно!
para, me haces cosquillas!
Не дыши, мне щекотно.
No respires, me haces cosquillas.
Мне щекотно.
Me hace cosquillas.
Щекотно.
Siento cosquillas.
Остановись! Щекотно!
- Me haces cosquillas.
Мне было интересно, на что это может быть похоже, будет ли щекотно или нет...
Me preguntaba cómo sería, si me picaría o sería suave.
Щекотно, знаешь, в хорошем смысле.
Me hace cosquillas, se siente bien.
Как щекотно!
! Cosquillitas!
Щекотно.
Me hace cosquillas.
- Мне щекотно.
- Me hacen cosquillas.
Щекотно, лейтенант.
Eso hace cosquillas, Teniente.
Ооо, щекотно.
Hmm, hace cosquillas.
Руки - я так понимаю. - И пальцы твоих ног. - Щекотно.
Eso tiene más sentido.
Кажется, это должно быть щекотно.
Eso debe de dar cosquillas.
... иногда забирается семейка полевых мышей. Мне от этого ужасно щекотно.
¡ Hay una familia de ratones de campo que a veces se me sube y me hace muchas cosquillas!
- Не делай так, мне щекотно.
No hagas eso, me haces cosquillas.
Я нервничаю, и одновременно мне щекотно.
Estoy nervioso y cosquilloso al mismo tiempo.
Щекотно.
Me siento halagado.
- Щекотно!
- Me da cosquillas.
Не надо, щекотно.
No sigas, Kris, que me haces cosquillas.
- Щекотно.
¿ Qué vas a hacer?
О, Танненбаум, о, Танненбаум. Моему уху щекотно.
Me haces cosquillas en la oreja.
Мне щекотно!
Me hacés cosquillas.
Щекотно!
Me hace cosquillas.
Щекотно!
¡ Esto cosquillea!
Щекотно?
¿ Tienes cosquillas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]