Эвакуирован traduction Espagnol
33 traduction parallèle
Мне сказали, что он был эвакуирован в тыл.
Me dicen que lo evacuan, le llevan a la retaguardia.
Весь персонал должен быть немедленно эвакуирован.
Debe ser evacuado.
"Каждый сектор будет эвакуирован в порядке своего номера."
Los diferentes niveles serán evacuados de acuerdo a sus números ".
Весь мой штат был эвакуирован на Бэйджор.
Han evacuado a mis ayudantes a Bajor.
Эвакуирован в деревню, вот что я последнее слышала.
Fue evacuado al campo, lo último que oí.
Колледж эвакуирован?
¿ Ha evacuado la universidad?
Весь незадействованный в этой операции персонал эвакуирован.
Se ha evacuado de la base el personal no esencial.
Эвакуирован с Соммского фронта в январе 1917го.
Evacuado del frente el 7 de enero de 1917.
Весь персонал компании эвакуирован на Землю.
Todo el personal UAC ha sido evacuado a la Tierra.
Весь город эвакуирован!
El pueblo ha sido evacuado.
Город был эвакуирован назад на Землю.
La ciudad fue evacuada de vuelta a la Tierra.
- Эвакуирован?
¿ Evacuada?
Город эвакуирован и является закрытой территорией поскольку под ним все еще тлеют угольные залежи.
El pueblo está cerrado debido al incendio del carbón ¿ Sabía que sigue ardiendo bajo tierra?
Я думал, Вы сказали, что этаж был эвакуирован.
Pensé que habías dicho que la planta había sido evacuada.
Я был эвакуирован во время войны 1941-го.
Fui evacuado durante la guerra, en 1941.
Весь этот район эвакуирован.
El área ha sido evacuada.
Департамент полиции Смолвиля. Вниманию Хлои Саливан и Джеймса Олсена. Ваш автомобиль был эвакуирован, чтобы убрать улицу.
Este es el servicio de grúa de Smallville llamando a Chloe Sullivan y James Olsen acaban de traer sus vehículos por obstaculizar al camión de limpieza.
Рад сообщить, что персонал из ангара эвакуирован.
Señor, todo el personal ha evacuado el hangar.
Мистер президент, я рад сообщить вам, что 13-ьlй район полностью эвакуирован.
Sr. Presidente, le informo que todo el sector está completamente evacuado.
Президент Хассан уже эвакуирован из ООН?
¿ El Presidente Hassan ya ha sido evacuado de Naciones Unidas?
Корабль эвакуирован.
El barco ha sido evacuado.
По нашим данным весь пригород был полностью эвакуирован.
Tenemos entendido que un barrio próximo ha sido completamente evacuado.
Чезаре во Франции. Эвакуирован в Неаполь.
Cesare en Francia Evacuados en Nápoles.
Мы знаем, что он был эвакуирован. Может, вот чего они хотят : захватить его.
Pero sabemos que la evacuación fue provocada, y tal vez, eso es lo que querían.
- Конгресс уже эвакуирован.
- Están evacuando el Capitolio.
Нам повезло, и агент был безопасно эвакуирован.
Tuvimos suerte, y el refugio de activos sanos y salvos.
Я должен быть эвакуирован.
Necesito ser evacuado.
Как думаешь, может, это потому, что на свободе серийный убийца, и весь кампус был эвакуирован?
¿ No crees que quizá sea porque hay un asesino en serie suelto, y todo el campus ha sido evacuado?
Весь Лос-Анджелес должен быть эвакуирован, в том числе пригороды.
Repito, La totalidad de Los Ángeles va a ser evacuado, incluyendo áreas adyacentes.
Итак, пару недель назад городок Мистик Фоллс был полностью эвакуирован.
Así que hace unas semanas, la ciudad de Mystic Falls fue completamente evacuada.
Президент эвакуирован.
El presidente ha sido desviado.
Город эвакуирован.
Han evacuado el pueblo.