English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эгон

Эгон traduction Espagnol

41 traduction parallèle
Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
Mi querido Egon, llévame a tu apartamento. Dijiste que nos casaríamos.
Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь...
El señor Egon Stirner, mi secretario personal...
Не здесь, Эгон...
No, aquí no, Egon.
Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
¡ Guárdame junto a tí, Egon!
Некий Эгон Штирнер.
Un tal Egon Stirner.
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.
Hemos sido informados de que el empleado de banco Egon Stirner... ha sido detenido por el asunto del asesinato de Lia Leid mientras preparaba su fuga.
Эгон, пожалуйста, успокойся.
¡ Egon! ¡ Egon, por favor, cálmate!
- Эгон, ничего лучше, чем это...
- Egon, nada iría mejor que...
"Эгон спит как убитый"
Egon duerme como un tronco.
Эгон, прекрати, пожалуйста
¡ Déjalo ya, Egon, por favor!
- Это ещё что такое? - Эгон!
- ¿ Quién, demonio, te crees que eres?
- Эгон!
- ¡ Egon!
- Где Эгон?
- ¿ Dónde está Egon?
- Эгон! - Думаешь, я беру взятки!
- Egon. - ¿ Crees que voy a aceptar sobornos?
Думаешь, Эгон пошел в полицию?
¿ Crees que Egon ha ido a avisar a la policía?
Не верю, что Эгон вызовет полицию.
No creo que Egon sea capaz de avisar a la policía.
Конрад, я должна тебя оставить, Эгон ждёт меня в кино.
¡ Konrad, debo salir, Egon está esperando en el cine!
- Кто такой Эгон?
¿ Quién es Egon?
- Просто Эгон, дело в том...
- Lo siento Egon, pero...
Но, Эгон!
¡ Sí, pero Egon!
- Эгон, я должна тебе кое-что сказать!
- ¡ Egon, tengo que decirte algo!
Эгон, у меня есть ребёнок!
¡ Egon, tengo un hijo!
- Это Эгон, он аптекарь.
- Él es Egon, el farmacéutico.
- Добрый вечер, г-н Эгон.
- Buenas tardes, señor Egon.
Эгон, ты идиот!
¡ Egon, eres un idiota!
Эгон, это неслыханная дерзость!
¡ Egon, esto es una impertinencia!
Эгон...
Egon...
Эй, Эгон... а тебе нравится Китти Розика?
Egon... ¿ Qué te parece Kitty Rosika?
Не принимайте это слишком близко, Эгон.
No lo tomes mal, Egon.
- Эгон?
- ¿ Egon?
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
Y dice Egon que no soy una buena madre.
- Садись, Эгон, я тебе всё расскажу.
Siéntate, Egon, Te lo voy a explicar todo.
Исключительные обстоятельства требуют чрезвычайных мер, г-н Эгон!
¡ Circunstancias excepcionales, medidas extraordinarias, Sr. Egon!
Эгон фон Фюрстенберг.
Egon von Furstenberg.
- Если Эгон останется в команде.
- Si Egon sigue en forma.
Эгон Шиле, австрийский художник.
Egon Schiele, un pintor austriaco.
Матисс, Климт, Эгон Шиле...
Matisse, Klimt, Egon Schiele...
Это Эгон Штирнер, секретарь Розенова.
Es Egon Stirner, el secretario de Rosenow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]