Эдгар traduction Espagnol
758 traduction parallèle
Режиссура - Роберт Сиодмак, Эдгар Г. Улмер
Dirigida por Robert Siodmak y Edgar G. Ulmer
Лейтенант Эдгар.
- El teniente Edgar.
Миссис Эдгар Хилтон.
La señora de Edgar Hylton, ¡ Aquí está!
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
¡ Sólo Poe, el Sr. Edgar Allan Poe, podría apreciar un lugar así!
Я забыла, еще дядя Эдгар.
Y olvidé al tío Edgar.
Дядя Эдгар.
Y el tío Edgar.
Ты сам его слышал, Эдгар.
- Ya lo oíste, Edgar.
Эдгар Брёзе.
Soy Edgar Bröse.
Джон Эдгар Гувер?
¿ Edgar Hoover?
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
Edgar ha tenido casos de recuperación total, así que hay esperanza.
Божественный Эдгар.
El divino Edgar.
Божественный Эдгар.
¿ Quién es el divino Edgar?
Какой Эдгар?
¿ Edgar quién?
Эдгар Аллан По, разумеется.
Edgar Allan Poe, por supuesto.
Не каждый день Эдгар Алан По появляется в Лондоне.
No sucede todos los días que Edgar Allan Poe se encuentre en Londres.
Дядя Эдгар пригласил нас в Париж.
Vacaciones en París, él nos invitó.
Эдгар.
Edgar.
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
"Edgar Potter, 302 y resistencia a la autoridad."
Спасибо, Эдгар.
Gracias, Edgar.
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
Edgar, espero a mi abogado George Hautecour.
Без паники, Эдгар. Вверх и вперед!
¿ Quieres llevarme?
Надеюсь, вы поспеваете за мной, Эдгар? Пожалуйста, сэр, держитесь.
- ¿ Quieres luchar, Edgar?
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар. Эдгар?
Nadie puede encargarse mejor de esto que mi fiel sirviente Edgar.
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
Sabes bien que Edgar nos quiere mucho.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
Edgar, eres un picarón.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
Crème de la crème à la Edgar.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Es crème de la crème à la Edgar.
Так значит, это "свежайшие сливки а ля Эдгар".
Conque... crème... de la crème à la...
Там был Эдгар. И мы все ехали, и нас так трясло.
Edgar nos llevaba en algo que corría y saltaba entre ranas.
Эдгар привез нас сюда. Эдгар?
- Edgar nos trajo aquí.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Frou-Frou, aquí viene Edgar.
Эдгар! Я должен что-то сделать, и быстро.
Tengo que hacer algo para que no los vea.
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей.
Edgar, picarón, acostúmbrate a la dolce vita.
Эдгар?
¡ Edgar!
Эдгар, идите скорее.
¡ Ven pronto!
О, Эдгар, они вернулись. Я их слышала.
Han vuelto, Edgar, los he oído.
Я говорил вам, что это Эдгар.
- Te dije que había sido Edgar.
Все бесполезно, Эдгар.
Ya basta, Edgar.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
Si hubiera sabido que él también me heredaba jamás se hubiese marchado.
- Джей Эдгар Гувер.
- J. Edgar Hoover.
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
J. Edgar Hoover pondrá otra pluma en su sombrero.
Эдгар, как странно, что именно сейчас я встретил вас!
¡ Egard! ¡ Qué raro verte ahora! Quizá tú puedas ayudarme.
А Эдгар - он ужасно смешной.
Espera a conocer a Edgar. Es muy gracioso.
Эдгар, моя соседка Пинки.
Edgar, esta es mi nueva compañera de cuarto, Pinky.
- Перед такой фантасмагорией бледнеет даже Эдгар По.
¿ Qué piensas?
Вздор, Эдгар.
No, nada de eso, Edgar.
Добрый, добрый вечер, Эдгар.
Me alegro, Edgar.
А лишней ноги у вас нет, а, Эдгар?
- Si me las das te daré un pie...
Святые небеса, Эдгар.
Hautecour.
Это Эдгар!
- ¡ Es Edgar!
Да, старый зануда Эдгар!
- ¡ Sí, el viejo cara de palo!