Эдисона traduction Espagnol
102 traduction parallèle
Вольная адаптация знаменитого романа М. Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", поставленная на студии Т.А. Эдисона.
LIBRE ADAPTACIÓN DE LA FAMOSA OBRA DE MARY SHELLEY LLEVADA A CABO POR EDISON PRODUCTION.
- Посмотри на Эдисона... - Посмотри на меня.
- Fíjate en Edison.
Если бы мы так считали, учёные вроде Франклина или Эдисона были бы задавлены.
Con esa mentalidad, cualquier científico hubiese sido suprimido.
- Подарок моего друга Эдисона.
¡ Un regalo de mi amigo Edison!
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
Los últimos 1 1 años he trabajado en el Instituto Thomas Alva Edison.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Habían robado una cantidad considerable del botiquín del viejo Thomas Edison Senior.
Я знаю Эдисона Пруди.
Yo conozco a Addison Prudey.
Это часть грязной кампании Томаса Эдисона против превосходящего переменного тока мистера Теслы.
Es la campaña de difamación de Thomas Edison contra la corriente alterna superior del señor Tesla.
- Хуже. Они работают на Томаса Эдисона.
Trabajan para Thomas Edison.
- Я видел людей Эдисона.
- Vi a los hombre de Edison. - ¿ Dónde?
Мистер Анжье я не посчитал нужным говорить людям Эдисона о ящике.
Sr. Angier, no creí necesario contarles a los hombres de Edison sobre la caja.
Большая часть команды Эдисона в списке, кроме Торейла.
La mayoría del equipo de Edison está en la lista menos Toreil.
На Эдисона проверяли?
¿ Buscaron Addison?
Посмотри на этого Эдисона с его поганым электричеством.
Mira a Edison allí, con su maldita electricidad.
Ты был у Эдисона? Угу.
¿ Asististe a la Escuela Edison?
Погреемся в сиянии Эдисона.
Que la luz de Edison siempre brille sobre nosotros.
Я просто возьму свои вещи, и уйду. Предполагалось, что ты уже находишься в каком нибудь баре, ожидая Бостона Эдисона.
Son las 4 : 30, tenías que estar sentada en un bar en algún lado esperando a Boston Edison.
Родина Томаса Эдисона.
Lugar de nacimiento de Thomas Edisson.
И здесь у нас один из самых уникальных и ценных экспонатов. "Телефон для призраков" Томаса Эдисона.
Y aquí tenemos uno de las posesiones más únicas y especiales del museo... el "teléfono de los espíritus" de Thomas Edisson.
И вся эта фигня с телефоном Эдисона... Ну ладно.
Toda esa mierda del teléfono de Edison... oh, bueno.
Начиная с Томаса Эдисона, когда тот принес ему свое новое изобретение - фонограф.
Nunca dejó que su música fuera grabada. Aún cuando Thomas Edison fue a verlo con su nuevo invento, el fonógrafo.
Но Эдисона запрет не остановил и он тайно записал его марш в исполнении оркестра на параде.
Pero a Edison no le importó, lo hizo de cualquier forma. Grabó en secreto a su banda en un desfile.
Ты же не будешь спрашивать Томаса Эдисона знает ли он, как пользоваться робошлюхой?
No le preguntarías a Thomas Edison si sabe cómo funciona una madame eléctrica.
Причал Эдисона, док "Б", 45 минут.
Astillero Edison, dársena B, 45 minutos.
- Мы даже представить не можем, что... - Если бы Эдисона волновался о последствиях, мы бы до сих пор жили в темноте.
Si Edison se hubiera preocupado por las consecuencias, todavía estaríamos sentados en la oscuridad.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.
Nicola Tesla el mayor rival de Thomas Edison, o rival, dependiendo él hizo esto... Esto es una especie de arma eléctrica, en realidad.
Это супергромкоговорители, или восковый цилиндр Томаса Эдисона.
¿ Estamos buscando parlantes potenciados, o el fonógrafo de Thomas Edison?
Цилиндр? Томаса Эдисона?
¿ El qué de Thomas Edison?
У Нэда болезнь Эдисона
Ned tiene la enfermedad de Addison.
Да, я знаю, что обозначает заболевание Эдисона
Sí. Sé lo que es la enfermedad de Addison.
У него расстройство Эдисона.
Tiene una enfermedad de Addison.
Это ничего более, чем некомпетентность д-ра Эдисона.
¿ Ves? Esto es sobre nada más que la incompetencia del Dr. Edison.
Эти - как милые цветы, которые ты покупал мне каждую пятницу у японского флориста, на углу Эдисона и Конвея.
Esas son las bonitas flores que me compras todos los viernes en la floristería japonesa de la esquina de Edison con Conway.
Хочу поблагодарить Эдисона за проявленную предусмотрительность.
A Edison para agradecerle su maravilloso esfuerzo.
Я сниму все обвинения с Эдисона.
Y mira, retiraré los cargos contra Edison.
Либо мы берем его, либо получим "мистера честность", сенатора Эдисона Дэвиса.
O bien él o "el senador integridad", Edison Davis.
Если бы я был тем, кто делает ставки, а я такой и есть, Я бы поставил на Эдисона, он поддержит Эдисона и республиканцы восстанут против.
Si fuera un hombre de apostar, y lo soy, diría que apoya a Edison, se pone muy cariñoso con él para llenarle de su hedor republicano.
Надежный способ, чтобы задвинуть кандидатуру Эдисона...
Claro, la manera perfecta de hacer fracasar la nominación de Edison...
Ты хочешь победы для Эдисона?
¿ Quieres que gane Edison?
Это правда, парни, они выгоняют меня на улицу разговаривать с собой и подарили мне кое-что под названием "лекарство Эдисона".
Así es, chicos, me recogieron en la calle hablando sola... Y me dieron algo llamado Medicina de Edison.
У меня есть официальное письмо для сенатора Эдисона Дэвиса.
Tengo una carta oficial para el senador Edison Davis.
Не говори, что выходишь за Эдисона.
No digas que vas a casarte con Edison.
- Я выйду замуж за Эдисона.
- Me voy a casar con Edison.
Я разведусь, даже если ты выйдешь замуж за Эдисона.
Así que, aunque te cases con Edison, voy a divorciarme de ella.
Что бы ни случилось, не говори, что выйдешь за Эдисона.
Pase lo que pase, no digas que te casas con Edison.
Правление института Джефферсона вызвало доктора Эдисона.
La junta directiva del Jeffersonian solicitó al Dr. Edison.
Я двойник и реконструктор личности Томаса Эдисона.
Soy un imitador y recreador de Thomas Edison.
Но Томаса Эдисона выбрал я.
Pero yo voy a hacer de Thomas Edison.
Прекратите! Ты будешь делать Эдисона.
¡ Para! Vas a hacer de Edison, niña.
- Ты хочешь запятнать доброе имя Эдисона, но ты связалась не с тем Томом.
- Intentas ensuciar el buen nombre de Edison, y nadie se mete con mi hombre, Tom.
Юноша, я слышал, вы написали любовную песню, которая рассеивает эти грязные слухи и показывает Эдисона с хорошей стороны.
Jovencito, he oído que has escrito un dueto romántico que disipa esos asquerosos rumores de electrocución y muestra el lado más dulce de Edison.