English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эйнштейном

Эйнштейном traduction Espagnol

59 traduction parallèle
Нужно быть Эйнштейном, чтобы знать большее, чем...
Tendría usted que haber sido Einstein para saber que...
В 15.30 знакомство с Эйнштейном... Это просто монстр какой-то!
A las 15.30 trabo conocimiento con Einstein, ese monstruo.
... Знакомство с Эйнштейном, в 17.00 угощение...
Sólo encontrar la forma de reunirse con Einstein,
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
No quiero ser un Einstein, ni tampoco tomar una decisión ahora mismo. No quiero que me encasillen en una estrecha especialidad.
Гиперпространство - это термин из теории относительности, выдвинутой Эйнштейном.
El hiperespacio es una extensión... a la teoría especial de la relatividad propuesta por Einstein.
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
¡ Te pondrán a la par con Newton, Einstein, Surak!
Значит, и у Дженнифер с Эйнштейном все в порядке, так?
Jennifer está bien y Einie también, ¿ cierto?
Я хотел был номер рядом с Леонардо Да Винчи и Эйнштейном!
Quiero un cuarto entre... Leonardo da Vinci y Einstein.
Не нужно быть Эйнштейном, чтобы понять это.
No necesitas ser un puto Einstein para entender eso.
Не надо быть Эйнштейном чтобы это просечь.
No hace falta ser un genio para deducir cosas así.
Oн был Эйнштейном нашего поколения.
Era el Einstein de nuestra generaciòn.
Если бы вы смогли организовать еще одну встречу с профессором Эйнштейном- -
Si pudiera arreglar otra cita con el profesor Einstein.
Ты можешь стать Эйнштейном. Или Димаджио.
Se puede ser Einstein, se puede ser DiMaggio.
Ты вскоре понимаешь, что УЖЕ не стал Эйнштейном или кем-то еще.
No fuiste Einstein. No fuiste nada.
Эрик на твоем фоне выглядит Эйнштейном.
Haces que Eric parezca Einstein.
- Эйнштейном не будет.
Jode tu cerebro. - No esperes a Einstein.
Итак, я полагаю, что выстраивая ясную параллель с Эйнштейном, мы можем увидеть, насколько здесь все переворачивается :
Por lo tanto, pienso en un claro paralelo con Einstein ; podemos ver cómo aquí es al contrario.
Можно также обнаружить темную материю с помощью особого явления, предсказанного Эйнштейном и широко используемого в астрономии : гравитационного линзирования.
También podemos detectar la materia oscura con un fenómeno increíble que fue predicho por Einstein y es usado en astronomía y lo llamamos lente gravitacional.
Какой искусственный спутник наблюдал слабое изменение кривизны пространства, предсказанное Эйнштейном.
" ¿ En qué satélite artificial se han visto atizbos de la predicha teoría de Einstein del arrastre de los cuadros?
Знаете, не каждый ведь может быть Эйнштейном.
No todos somos Einstein.
Я играю в шахматы с Эйнштейном.
Estoy jugando ajedréz con Einstein.
Мы называем его Эйнштейном не потому, что он самый умный.
No le decimos Einstein porque sea más inteligente que los otros.
Не нужно быть Эйнштейном, чтобы понять, к чему это приведет.
No necesita ser Einstein para saber que sigue.
Она была Эйнштейном в нашем деле!
En nuestro campo... Era un "Einstein".
Это не делает ее Эйнштейном я склонен согласиться
Eso no le hace un Einstein Estoy inclinado a coincidir.
Эта идея была предложена Альбертом Эйнштейном более 100 лет назад.
La idea fue propuesta por Albert Einstein hace más de 100 años.
О Джули Бейкер написали не потому, что она была молодым Эйнштейном.
Juli Baker no acabó en el Mayfield Times por ser una Einstein precoz.
Наравне с Эйнштейном и Теслой
Lo tiene con Einstein y Tesla.
Не нужно быть Эйнштейном, чтобы понять.
No hacer falta ser Einstein para darse cuenta.
Отлично. Значит это имя - ирония. Ну, в духе того, когда Мика называет меня "Эйнштейном".
Vale, así que el seudónimo era irónico, como cuando Myka me llama "Einstein."
Я считаю, что он надумал встретиться с Эйнштейном.
Creo que él tenía la intención de reunirse con Einstein.
Дедушка, если это правда, то почему он хотел Встретиться с Эйнштейном, после изготовления машины?
Abuelo, si esto es cierto, ¿ por qué iba a querer reunirse con Einstein, después de haber inventado la máquina?
Стивен Хоукинг называл его Эйнштейном.
Stephen Hawking le llama Einstein.
Хочешь, чтобы я сегодня за мелким Эйнштейном приглядывал?
Necesitas que vigile al pequeño Einstein, yo solo, esta noche.
Начнем наши торги с самого желанного лота, коллекции писем, написанных самим Альбертом Эйнштейном.
Empezaremos las pujas esta noche con uno de los objetos más codiciados, una colección de cartas manuscritas por Albert Einstein.
Эйнштейном саркастически?
¿ Einstein, irónicamente?
Такое дело - то, что ты можешь назвать все составляющие реактивного ранца, не делает тебя Эйнштейном.
Este es el tema... El que puedas nombrar todas las partes de un aerodeslizador no te convierte en un Einstein.
Эйнштейном счастья.
El Einstein de la felicidad.
Это было сказано Альбертом Эйнштейном более чем 50 лет назад.
Albert Einstein dijo esto hace más de 50 años.
- О, тут не надо быть Эйнштейном.
- No hay que ser Einstein.
Теперь мы сравниваем Троя с Эйнштейном и Моцартом?
¿ Ahora comparamos a Troy con Einstein y Mozart?
Между Эйнштейном и Ньютоном жил еще один гений не меньшей величины.
Entre las vidas de Einstein y Newton vivió otro genio, uno de igual estatura.
Мы приглядим за доктором Эйнштейном, пока Майк не вернется.
Estaremos vigilando al Dr. Einstein hasta que Mike vuelva.
С Альбертом Эйнштейном.
Albert Einstein.
Я хочу познакомиться с Эйнштейном. Но у машины лимит - три недели.
Yo quiero conocer a Einstein, pero la máquina solo regresa 3 semanas.
Ты как будто стал лучшими друзьями с Эйнштейном.
Es como si te hicieras el mejor amigo de Einstein.
Эйнштейном и Фейнманом в 1952 до того, как она разрушила Землю, с использованием технологии проекта Розуэлл.
Einstein y Feynman en 1952 antes que destruyera la tierra usando tecnología del proyecto Roswell.
К тому же, не надо быть Эйнштейном, чтобы понять, почему вы наняли такую, как я, на место крали вроде неё.
- No lo dijiste. Además, no hace falta ser Einstein para averiguar porque contrataste... a alguien como yo para reemplazar a alguien que se parece a ella.
Агрегатное состояние, предсказанное Натом Бозе и Альбертом Эйнштейном.
Un estado de la materia que fue predicho por Nath Bose y Albert Einstein.
Следующим Эйнштейном.
¿ El próximo Einstein?
Не надо быть Эйнштейном, чтобы все понять.
Sí. Pude verlos. No es...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]