Эквадор traduction Espagnol
55 traduction parallèle
Это, определенно, не Эквадор.
Definitivamente no estamos en El Ecuador.
- В Киото, Эквадор. Южная Америка.
- Quito, Ecuador, Sudamérica.
Эквадор?
¿ Ecuador? Sí.
Эквадор 1981 Эквадором многие годы управляли диктаторы, марионетки США, причём достаточно жёстко.
Ecuador, estuvo controlada por muchos años por dictadores a favor de EEUU con frecuencia, relativamente brutales.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
A finales de los 60, el Banco Mundial intervino en Ecuador con grandes préstamos.
Ты летишь в Эквадор.
Vas al Ecuador.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
En los años 60, el Banco Mundial intervino en ecuador con grandes préstamos.
Мы снимем еще пять сюжетов для своей программы по пути в Эквадор. И первые же снимки снежного человека окупят все затраты.
Vamos a filmar 5 programas de camino y vamos a culminar con el primer video del legendario Bigfoot.
Это любила говорить моя жена прежде, чем она бежала в Эквадор со своим долбанным садовником.
Es como mi ex esposa decía antes de huir a Ecuador con el condenado jardinero.
Камбоджа, Эквадор, Эритрея, Гвинея-Бисау, Кирибати, Лаос, Республика Маршаловы Острова.
REPÚBLICA DE LAS ISLAS MARSHALL ".
Ты поехала в Эквадор беременная?
¿ Fuiste a Ecuador embarazada?
боже! В Эквадор?
Dios, ¿ a Ecuador?
Эквадор, Венесуэла, Гондурас.
oh! ecuador, venezuela, honduras.
Да, потом в Чили, Эквадор и Аргентину.
Sí, y luego a Chile, Ecuador y Argentina.
Я так рада, что ты уезжаешь в Эквадор.
¡ Me alegra que te vayas para Ecuador!
Мы не едем в Эквадор.
No nos vamos para Ecuador.
Дэниел Пармитт Эквадор?
Daniel Parmitt. - Ecuador.
Эквадор.
Ecuador.
- Не, ну правда, Эквадор?
¿ Ecuador? Por favor. Sí.
Когда Расти уезжает в одну из своих командировок в Эквадор, я очень по нему скучаю, и иногда засовываю лицо в миску с мелочью, глубоко вдыхаю, и он словно появляется рядом.
Cuando Rusty está lejos en uno de sus viajes de negocios en Ecuador y... realmente lo extraño, a veces meto mi cara en un recipiente lleno de monedas sueltas e inhalo profundamente, y es como sentarme a su lado.
" Эквадор.
" Ecuador.
Он был президентом Эквадор-Американского Бизнес Клуба.
Fue presidente de la Cámara de Comercio ecuato-americana.
Ну, Эквадор граничит с Колумбией, и запах рыб могут отвлечь собак от наркотиков.
Bueno, Ecuador hace frontera con Colombia y el olor a pescado puede despistar a los perros anti-droga.
Эквадор, Перу, Боливия...
Ecuador, Perú, Bolivia...
Мы пытаемся найти частный самолёт, чтобы перевезти его из Москвы в Эквадор или, может быть Венесуэлу. Или может быть в Исландию. В страны, где он будет в безопасности.
Estamos tratando de organizar un jet privado para llevarlo desde Moscú hasta Ecuador o tal vez Venezuela, o quizás Islandia países donde estaría a salvo.
Курт говорит с Максом по-испански, мы скоро поедем на работу в Эквадор.
Bueno, muchas gracias, Alex. - Excelente. - Venga.
- Эквадор?
- ¿ Ecuador?
То есть, по сути, они подкупят Эквадор, чтобы не разрушали собственные тропические леса?
Básicamente, ¿ sobornarían a Ecuador para no destruir su propio bosque?
Может соглашение и беззубое само по себе, но Эквадор - один из участников.
TOCBA puede ser ineficaz pero Ecuador es miembro.
Но если Госсекретарь продолжит свои попытки загнать нас в угол с нашим законным правом на инвестиции в Эквадор... не думаю, что Китай быстро простит подобное.
Pero si la secretaria continúa presionando con este intento de impedir nuestra inversión legal y de derecho en Ecuador... quizás, eso China no lo perdone tan rápidamente.
Эквадор, 1987 года.
Ecuador, 1987.
Ты летишь в Эквадор.
Espero no llegar a eso. Vienes conmigo a Ecuador.
Я хотел сказать, что лечу в Эквадор, где война, опасно и круто.
Pero le quería contar que vamos a Ecuador un país en guerra, algo genial.
Это я... я лечу в Эквадор.
Deja tu mensaje. - Hola, soy yo. Escucha, voy camino a Ecuador, a cubrir una guerra muy peligrosa.
Как Эквадор?
Hola. ¿ Cómo estuvo Ecuador?
Нет. Нам нужен именно Эквадор.
Tiene que ser esa historia, en Ecuador y con nosotros.
Вот вам и Эквадор.
Bienvenidos a Ecuador.
Наш журналист Фрэнк Бонвиль смог попасть в Эквадор до закрытия границ и расскажет о последних событиях в стране.
Nuestro reportero, Frank Bonneville logró entrar a Ecuador antes de que cerraran las fronteras. Tiene una exclusiva para Noticias Q365.
Кажется весь Нью-Йорк успел пробраться в Эквадор.
Todos los pseudoreporteros de Nueva York entraron a Ecuador antes que cerraran las fronteras.
Когда Маллард отправил тебя в Эквадор, что он сказал?
Cuando Mallard pidió que fueras con urgencia a Ecuador ¿ exactamente qué te dijo?
Лидер Фронта за Свободный Эквадор начал свой путь из низов.
El carismático líder del Frente Ecuatoriano de Liberación... NOTICIAS INTERNACIONALES... parece tener orígenes humildes.
Насколько мне известно, Альварез давно стремился возглавить Фронт за Свободный Эквадор.
Mis fuentes me dicen que Álvarez lleva años en una posición de poder del Frente Ecuatoriano de Liberación.
Фронт за Свободный Эквадор взял нас в плен.
Somos rehenes del Frente Ecuatoriano de Liberación.
Мы в плену у Фронта за Свободный Эквадор.
Somos rehenes del Frente Ecuatoriano de Liberación.
Мы делали репортаж о ситуации в Эквадоре, Фронт за Свободный Эквадор взял нас в плен.
Estábamos cubriendo la agitación en Ecuador cuando el Frente Ecuatoriano de Liberación nos secuestró.
Нам надо попасть в настоящий Эквадор.
O sea, tenemos que ir a Ecuador de verdad.
В конце концов мы едем в Эквадор.
"Perdón. Feliz cumpleaños. Igual debes ir a Quito".
- скажите, зачем воруете мои деньги? - Нам... надо в Эквадор.
Lo necesitamos para entrar ilegalmente a Ecuador.
В Эквадор.
En El Ecuador.
" Уехал в Эквадор Полазить по горам
" Me fui a Ecuador por unos meses
Сняв Минюст у него с хвоста, чтобы он мог вернуться в Эквадор и... подкупить кого нужно, чтобы выиграть эту заявку? Да.
Sí.