Экзоскелет traduction Espagnol
27 traduction parallèle
Господи, этот экзоскелет весит тонну.
Dios mío, el exoesqueleto pesa una tonelada
Я отрубил себе руку, когда мне нужен был лишь экзоскелет как у армейского придурка.
Me hice arrancar el brazo, cuando sólo necesitaba un exoarnés... como el que tiene este soldado estúpido
- Похоже на повреждение нерва. Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции.
El nervio estaba dañado... e injertaron un exoesqueleto para mejorar la función motriz
Последние исследования синапсов позволяют киберкинетическим импульсам проникать в металлический экзоскелет.
Los últimos avances en investigación de sinapsis permiten que los impulsos cibernéticos sean unidos a un exoesqueleto de metal.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Con una sierra asesina articulada rueda trituradora rebatible de policarbonato exoesqueleto superior e inferior de acero blindado y suficientes caballos de fuerza para llevar 50 kg de muerte mecanizada de cero al demonio en 4.8 segundos.
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
Eso tendría mucha más lógica si ellos tuvieran ojos de mosca y el exoesqueleto de una cucaracha.
Я нашел нам небольшой подарочек в плесени. Экзоскелет клопа печного иглохвоста.
Tengo un regalito para nosotros en el moho.
Это экзоскелет.
Es un exo esqueleto.
И еще экзоскелет.
Y un exoesqueleto.
А что будет, если я выстрелю электрошокером в экзоскелет с одним маленьким засранцем?
Doctor, ¿ qué pasa si disparo un teaser a un exoesqueleto con un desgraciado adentro?
А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
Lo acabo de poner en el tanque de agua salada donde podía deshacerse de su exoesqueleto.
Потому что у него есть жесткий экзоскелет, как у лобстера, что позволяет ему оставаться не раздавленным.
Porque tiene un exoesqueleto duro, como una langosta, que la hace virtualmente imposible de aplastar.
Во время конкурсного отбора мне стало страшно, и Норман рассказал мне о существах, имеющих жесткий экзоскелет... они не могут быть раздавлены.
Cuando estaba asustada en la competición de la sucursal local, Norman me contó como las cosas que tienen un exoesqueleto duro... bueno, no pueden ser aplastadas.
Каждое тело заключено в поддерживающий экзоскелет.
Cada cuerpo está dentro de un exoesqueleto de soporte.
Невидимый экзоскелет?
¿ Un exoesqueleto invisible?
Похож на своего рода металлический экзоскелет от края до края крыльев.
Parece una especie de exoesqueleto de metal en la parte de las alas.
У него отсутствуют антенны, и его экзоскелет не содержит типичные генетические маркеры осы.
No tiene antenas, y su esqueleto externo no tiene los típicos indicadores de una avispa.
Доктор Хамза предложил использовать экзоскелет.
El Dr. Hamza nos ofreció el uso de un exoesqueleto.
Экзоскелет?
Un exoesqueleto...
- Того же вида, что и экзоскелет, найденный Ником?
- ¿ Es el mismo tipo que el exoesqueleto que Nick encontró?
Это там производят военный экзоскелет?
¿ Ahí es donde fabrican los componentes del exoesqueleto?
Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды.
Bueno, yo usé mi fortuna personal para crear un avanzado exoesqueleto, el que es alimentado por una aleación de estrella enana.
Экзоскелет.
Exoesqueleto.
Нейт мог становится стальным, а у меня был роботизированный экзоскелет, который позволял мне уменьшаться.
Nate solía poder volverse de acero y yo tenía un exoesqueleto robótico que me permitía encogerme.
Я полагаю, что он взял экзоскелет доктора Палмера.
Supongo que usó el exotraje del Dr. Palmer.
Я никогда не видел здесь свой экзоскелет.
Nunca he visto mi exotraje aquí.
- "Экзоскелет, Польное разрюшение".
"Exoesqueleto Total Destrucción".