Электрошокер traduction Espagnol
160 traduction parallèle
Это электрошокер.
Se llama electroshock.
Я вернулся в мой офис и выяснили, что у вас взял ружье, есть еще один пистолет и электрошокер, пошел в дом этого парня в Ell-Монте и ждал, чтобы он вернулся домой.
Volví a mi oficina y descubrí que te habías llevado mi pistola tomé otra y la pistola paralizante y fui a casa de este tipo en El Monte y esperé a que regresara a casa.
Он пять секунд держался за электрошокер.
Colgaba de la prod durante 5 segundos.
Вы что предпочитаете, слезоточивый баллончик или электрошокер?
¿ Cuál prefieres, la pimienta o la aturdidora?
И я сказал : "Да, я и мой электрошокер."
Y yo, "Si. Yo y mi red eléctrica."
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Iré por mis binoculares de visión nocturna y mi pistola de aturdir.
Поэтому мне пришлось применить электрошокер.
Si, no ha dolido.
На одну из наших годовщин он подарил мне электрошокер.
El radar encontró un hueco, materia orgánica a un metro de profundidad.
Знаешь, что выходит из-под контроля? Мой электрошокер.
Randy, estás totalmente fuera de control.
Электрошокер - это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.
Las armas aturdidoras, son un gran camino para derribar un oponente más grande.
Он даже просил использовать на нём электрошокер снова.
Me pidió que usara la pistola aturdidora en otra vez.
Этот электрошокер - классная вещь.
¡ Este aparato es increíble!
Ты использовал электрошокер на моем кофе?
¿ Acabas de electrocutar mi café?
Гомер, может все-таки вынешь электрошокер из штанов?
Homero, quítate eso de los pantalones.
В кабине есть есть электрошокер и я им воспользуюсь, если вы не успокоетесь.
Tenemos un Taser en la cabina, que lo puedo usar para usted si no se calma.
Электрошокер не подействует.
El Taser no me hará nada.
Электрошокер.
Aturdidor.
Электрошокер.
Una pistola paralizadora
Пришлось использовать электрошокер.
Tuve que usar mi pistola de electrochoque.
Приготовь машину для гольфа и электрошокер.
Uh-uh. Ve calentando el carrito de golf y trae el táser.
Электрошокер.
"Botón de máxima potencia".
Глубоко вдохните, хорошо себя почуствуйте, смазка, несколько лесбиянок и электрошокер.
Para respirar profundamente, a sentirse bien consigo mismo, lubricante, algunas lesbianas y un látigo.
У тебя есть электрошокер, Робби?
¿ Tienes una arma paralizante, Robbie?
Есть ли у меня электрошокер?
¿ Si.. si tengo una pistola paralizante?
Мы можем найти электрошокер по серийному номеру.
Podemos rastrear el número de serie a la pistola paralizante.
Мы проследили серийный номер до магазина спорттоваров где ты купил свой электрошокер, Робби.
Hemos trasteado el número de serie hasta una tienda de deportes donde compraste tu... pistola paralizante, Robbie.
Снова про электрошокер.
Otra vez con la pistola paralizante.
- Это тебе не какой-то дерьмовый электрошокер.
- Nada de tus mierdas de Taser aquí, amigo mío.
Под ящиком я оставил электрошокер.
Deje un taser para vos debajo del cajón.
Дай электрошокер.
Dame un teaser.
Хотела бы я иметь электрошокер. Переводили : Yabogomol, _ Esperanza _, Tilimilitryamdia, Fred0, OopS, Podruga, fonf, fantaziulo, Nexrist, kay2007, Apostol, julia _ k, dishiki, bashmakgek, ellekler, nebydlo, sunshine13
Ojalá tuviera una picana eléctrica.
Электрошокер уложил ее на землю всего на минуту.
La pistola paralizadora la hubiera derribador por alrededor de un minuto.
Ну да, электрошокер, перчатки. Они точно знали чего хотели.
Sí, las pistolas paralizantes, guantes, ellos sabían exactamente lo que hacer después.
Эй, Сэм, этот электрошокер ещё заряжен?
Eh, Sam, ¿ este Taser todavía está cargado?
Это был полицейский электрошокер или маленький пистолет, который может купить любой?
¿ Era un Taser de uso policial o algún otro de esos que puede comprar cualquiera?
Когда я пришла домой, Мои родителя взяли ошейник - электрошокер у нашей собаки и надели его на меня.
Cuando llegué a casa, mis padres cogieron el collar de castigo de nuestro perro, y me lo pusieron.
Как электрошокер.
Como una pistola aturdidora.
Но это модифицированный электрошокер, способный выдать полный заряд в один смертельный импульс.
Pero si se modifica, una pistola aturdidora podría liberar toda la carga en una única descarga mortal.
Его использовал электрошокер, из-за его эффективности и нестерпимой боли, которую он причинял.
Su especialidad era el shock eléctrico por lo eficaz que es y el gran dolor que causa.
Это так же дало ему знания и умения превратить электрошокер в орудие убийства.
También de ahí sacó el conocimiento para convertir fácilmente una pistola aturdidora en una máquina de matar.
- У моей мамы есть электрошокер для непредвиденных случаев.
Mi mamá la guarda una pistola aturdidora para emergencias.
Это мой электрошокер? Да.
- ¿ Es mi pistola paralizante?
А зачем электрошокер?
¿ Para que es la pistola electrica?
У меня только электрошокер!
¡ Sólo tengo el paralizador!
- Электрошокер.
Una eléctrica.
Понял? И спрячь электрошокер. - Понял.
¿ No os dije que os dieran por el culo?
Электрошокер!
¡ Táser!
Электрошокер?
¿ Un taser?
Применяю электрошокер!
¡ Desplegando táser!
Я думал, что тебе больше подходит электрошокер.
- Pensaba que eras más una chica mas inocente.
Электрошокер.
Táser.
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электроника 25
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электроника 25