Элеонора traduction Espagnol
168 traduction parallèle
О, привет, Элеонора.
Oh... Hola Eleonora.
Элеонора Джардинелли Белый лебедь среди гадких утят.
Eleonora Giardinelli : ¡ Un cisne blanco en un estanque de ranas!
Меня зовут Элеонора Розана.
- Sí. - Perché?
Ее звали Элеонора Розана. - Я не верю.
Pero mi nombre real es Eleonora Rosanna.
Спасибо, Элеонора.
Gracias, Eleonore.
- Элеонора?
¿ Eleonore?
Знаю, это личное... Но как ваша жена, Элеонора?
Y, aunque sea personal, hábleme de su esposa, Eleanor.
Меня зовут Элеонора.
Me llamo Eleanor.
- Элеонора бы с Вами не согласилась.
Eleanor no estaría de acuerdo contigo.
Элеонора, супруга Копполы, сопровождала его и снимала документальную хронику, 238 дней, проведенных на съемочной площадке.
Eleanor, la esposa de Coppola, lo acompañó y rodó un documental que comprendió 238 días de fotografía principal.
Также Элеонора записала серию личных бесед с супругом без его ведома.
Además grabó conversaciones privadas con su marido sin que él lo supiera.
Элеонора Хардинг. У неё здесь магазин канцтоваров.
Eleanor Harding, dueña de la papelería del pueblo.
Элеонора Паркер.
- Eleanor Parker.
- Элеонора.
- Eleonora.
До свидания, Элеонора!
¡ Adiós, Eleonora!
Элеонора Коди Гоулд!
¡ Eleanor Cody Gould!
Привет, Элеонора. Здорово, что ты пришла.
Hola, Eleanor, es un placer tenerla aquí.
Это сказала Элеонора Рузвельт.
Eleanor Roosevelt dijo eso. Sí.
Мисс Элеонора. - Какая Элеонора?
- ¿ Qué Eleanor?
- Мисс Элеонора Бартлет.
- Fue Eleanor Bartlet.
Он никогда не сделает этого. " - Элеонора?
- ¿ Eleanor?
Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас.
Eleanor ha hecho unas declaraciones, no puede contestar preguntas.
Разве что Элеонора Карлайл сама написала письмо.
A no ser, claro, que la escribiera la propia... Elinor Carlisle.
Миссис Вэлман, которой наследовала Элеонора Карлайл, была отравлена морфием.
La Sra. Welman, cuyo dinero heredaría Elinor Carlisle, murió asesinada con morfina.
Это Элеонора!
¡ Eleanor!
В принципе, есть платежи до четырех благотворительных организаций из Ј4 000 каждая и несколько последствий, указанных миссис Элеонора Бейли а остальное, в том числе и ее свойства в число 12 здесь работает близко, чтобы г-н Скотт Мартин.
Básicamente, hay pagos a 4 organizaciones benéficas, de cada 4.000 cada una, y unos efectos previstos a la Sra. Eleanor Bailey. Y el resto, incluyendo su propiedad en el número 12 Fernside Close, al Sr. Scott Martin.
Вы постоянно рассказываете нам о том, что Джилл говорит она была в депрессии и несчастной, но ее подруга сказала Элеонора она была веселая и оптимистичная и отвалилась в антидепрессанты месяцев назад.
Sigues diciéndonos que Jill dijo que estaba deprimida y miserable, pero su amiga Eleanor dijo que estaba alegre y optimista, y se había desprendido hace meses de los antidepresivos.
Элеонора Бейли.
Eleanor Bailey. "
Элеонора, я знаю, ты не любишь его, но он хороший парень, правда.
Eleanor, sé que no te gusta, pero es un buen chico, la verdad.
Так что все время я знал его, я тонул все глубже и глубже в депрессию, несмотря на то, притворяясь, что Элеонора Мне больше не нужны, чтобы взять их.
"Así que todo el tiempo que lo conocí," "me estaba hundiendo más y más en la depresión," "mientras fingía con Eleanor que no necesitaba tomarlas."
Дэвид не звонил, ведь так, Элеонора?
David no llamo, no es cierto?
Зато его жена, Элеонора...
Pero la esposa, Eleanor...
Вудроу Уилсон, Элеонора Рузвельт, Басби Бекерли, Линус Паулинг,
Woodrow Wilson, Eleanor Roosevelt, B. Berkeley, Linus Pauling...
- Я Элеонора.
- Soy Elanor.
- Элеонора.
- Elanor.
Элеонора собиралась показать мне ее, но помешал ваш отец.
Eleanor quería enseñármela, pero su padre no lo permitió.
Леди Элеонора
Lady Eleanor.
Не окажешь ли ты мне честь стать моей женой, Элеонора Фей Бартовски?
¿ Me harías el honor de ser mi esposa, Eleanor Faye Bartowski?
Рад ( а ) тебя видеть, Элеонора.
Encantada de verte, Eleanor.
Тетя Элеонора, что находится за этой дверью?
Tía Eleonor, ¿ qué hay detrás de esa puerta?
Тетя Элеонора умерла.
Tía Eleonor está muerta.
Жаль, что Элеонора ушла так рано, она бы с этим справилась.
Es una pena que Eleonor se haya ido tan pronto, con ella lo habría logrado.
Дети, как вы знаете, Элеонора оставила нам дом.
Niños, como sabéis, Eleonor nos ha dejado su casa.
Это должен знать только твой брат и Элеонора.
Eso debe quedar entre tu hermano y Eleonor.
Тетя Элеонора, что за этой дверью?
Tía Eleonor, ¿ qué hay detrás de esa puerta?
Хочешь знать, что Элеонора оставила мне?
¿ Quieres saber qué me ha dejado Eleonor?
Я уже знаю их, Элеонора прочла мне их все.
Ya me los sé, Eleonor me los ha leído todos.
Элеонора Дузе - это все театр.
Rex el caballo salvaje, Eleonora Duse : todo es teatro.
- Нет, это была Элеонора.
- No, fue Eleanor.
- Элеонора?
- ¿ Eleanor?
- Это была Элеонора. - Когда это произошло?
- ¿ Cuándo ha sido?