English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Элисео

Элисео traduction Espagnol

40 traduction parallèle
Элисео, хватить зевать.
Eliseo, no se duerma.
Посмотрим, Элисео, что ты сможешь рассказать нам о пыльце.
A ver, Eliseo, cuéntanos qué sucede con el polen.
Элисео, останешься после уроков.
Eliseo, te quedas a la salida.
Ох, Элисео!
¡ Ay, Eliseo!
Твоя корзина, Элисео!
¡ Tu canasta, Eliseo, tu canasta!
Элисео, вернись домой и приготовь прут из проволоки.
Eliseo, ándate para la casa y preparas el alambre.
Рой, Элисео тебе уже знаком.
Roy, a Eliseo ya lo conoces.
А кто ты? - Элисео Сапата.
- Eliseo Zapata.
Элисео, каждый дом хранит свои тайны.
Eliseo, cada casa es un misterio.
Элисео, сходи за яйцами.
Eliseo, vaya por huevo.
Добрый день, Элисео.
Buenos días, Eliseo.
- До свиданья, Элисео.
Saludas a tu mamá.
Элисео, проследи за ним!
¡ Eliseo, alcánzalo!
Гавану, Мансанильо, тот же Веракрус. Как можно судить, если ты не был в Сан-Франциско, Нью-Йорке, Генуе, в Средиземном море, на африканском побережье. Что бы ты тогда сказал, Элисео?
La Habana, Manzanillo, el mismo Veracruz,... no tienes idea de lo que es llegar a San Francisco, Nueva York, Génova...
Элисео, сейчас не время подметать.
Eliseo, no son horas de barrer.
Не вини себя, Элисео.
No te culpes, Eliseo. Fue mala suerte.
Элисео, ты теперь уже мужчина, так что не забывай, что каждый дом хранит свои тайны.
Eliseo, tú ya vas siendo hombre. Y conviene que no te olvides que cada casa es un misterio.
Только не об одежду, Элисео.
Con la ropa no, Eliseo. Toma.
Элисео, кто-то сделал так, чтобы твоя сестра уехала с акробатом.
Eliseo, alguien hizo que tu hermana se fuera con el cirquero.
На самом деле она заставила Элисео принести ей носок моряка, а уж вам судить.
Es que de veras ella hizo que Eliseo le traiga un calcetín del marinero, y ya ve usted.
О чём речь, Кауич? Нужен запрет для учительницы, чтоб Элисео больше не подметал.
De que le tiene que prohibir a la maestra que Eliseo le siga barriendo, si no le va a pasar lo mismo que al marino.
Элисео, скажи ему. Если директор запретит, твоей вины не будет.
Si se lo prohíbe el director no va a ser tu culpa.
Весьма сожалею о том, что случилось, Элисео.
Lamento mucho lo ocurrido, Eliseo.
- Сеньор, вы знаете Элисео Сапату?
- Señor, ¿ usted conoce a Eliseo Zapata? - Sí.
- А кто этот Элисео? - Твой дядя, сынок.
Tu tío, mi hijito.
Элисео, ты везёшь своего отца, а не осла!
¡ Eliseo, si llevas a tu padre, no un burro!
Элисео, не будешь больше встречаться с той женщиной?
Eliseo, ¿ no ves más a la mujer?
- Как дела, Элисео?
- ¿ Cómo va eso, Eliseo?
Начальство не читает. Ну-ка, Элисео, "Упрямец" с большой или с маленькой?
A ver, Eliseo, ¿ con B grande o con V chica?
Я люблю тебя, Элисео.
Yo te quiero a ti, Eliseo.
Она хочет тебя окрутить, Элисео!
¡ Te quiere engañar, Eliseo!
Элисео!
¡ Eliseo!
Элисео.
Eliseo.
Элисео, что ты здесь делаешь?
Eliseo, ¿ qué haces aquí?
Ах, Элисео!
¡ Ay, Eliseo, no sabes cómo te agradezco!
Идём, Элисео, проводи меня.
Ven, Eliseo, acompáñame.
Скажи ему, Элисео, вру ли я.
Tú dile, Eliseo, si miento.
Элисео!
Eliseo.
Есть то, что называется благоразумием, Элисео.
Eso se llama discreción, Eliseo.
- Здорово, Элисео.
¿ Qué pasó, Eliseo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]