English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эпителия

Эпителия traduction Espagnol

27 traduction parallèle
Двенадцать лет назад, я начал процесс клонирования... удалив несколько клеток эпителия с одного из причудливых наростов на своей спине.
Hace 12 años, comencé la clonación con unas células de esos caprichosos bultos de la espalda.
Его почки отказывают из-за отравления эпителия проксимального канальца.
Sus riñones están dejando de funcionar a causa de toxicidad directa en el epitelio tubular proximal.
Лабораторные исследования показали, что в ректальной крови есть следы назального эпителия.
La patología de la hemorragia rectal mostró rastros de epitelio nasal.
Тут у всего свои тепмы роста... тромбоцИтов, эпитЕлия, ТФР-бета. Нужно...
Hay toda una combinación de índices de crecimiento, factor de transformación de crecimiento beta, factor de crecimiento derivado de las plaquetas, factor de crecimiento epidérmico.
Эбби нашла ткани эпителия, что дает возможность предположить, что человек, которого ты ищешь будет иметь достаточно неприятный ожог на одной из рук.
Abby encontró epiteliales adheridas, Lo que sugiere que el hombre que estás buscando tendrá una quemadura de soga bastante fea en una de sus manos.
Я не нашла ни единого отпечатка или эпителия.
No encontré ni una simple huella o epitelial..
А доктор Сэроян обнаружила клетки эпителия под одним из ногтей
Y la Dra. Saroyan encontró células epiteliales bajo una de las uñas.
Как на счет эпителия под ногтями?
¿ Qué hay de las epiteliales bajo las uñas de Jody?
Ну хорошо, для начала попробуем исключить Патрика, как источник эпителия.
Vale, bueno, empieza por descartar a Patrick como la fuente de las epiteliales.
ДНК эпителия совпадает с высохшей кровью под ковром в квартире Харриса.
El ADN de la piel coincide con la sangre seca encontrada debajo de la alfombra en el apartamento de Harris.
Мы нашли клетки вашего эпителия у неё под ногтями.
Se encontraron células de la piel bajo las uñas.
Согласно проверке ДНК с эпителия, который она и Денни собрали с дерева в Инвуд Хилл парке, кто бы не выстрелил в нашу вторую жертву,
Según el rastro del medicamento y el ADN de las epiteliales que ella y Danny recogieron en el parque Inwood Hill, quien disparó a la segunda víctima,
Вы знали, что в моче здорового человека не содержится клеток эпителия?
¿ Sabía que los individuos sanos no eliminan células epiteliales... en la orina?
Ну, хорошо, мы нашли частицы эпителия на ремне.
Sí, bueno, encontramos epiteliales en el cinturón.
Достаточно потереть языком о щеку, чтобы клетки эпителия попали в слюну.
Si tan sólo paso mi lengua alrededor del borde de mi mejilla, desprenderé algunas células de la mejilla en mi saliva.
У вас ярко выраженная гипертрофия обонятельного эпителия, вызванная, кстати, неумеренным использованием оксиметазолина.
Es una hipotrofia pronunciada del epitelio olfativo causada por la oximetazolina.
Медэксперты считают, что на спине Тернера и останках динозавра есть клетки эпителия, Так что, похоже, у нас есть ДНКа убийцы.
El forense cree que hay células epiteliales en la espalda de Turner y en los restos del dinosaurio, así que parece que tenemos el ADN del asesino.
Медэксперты считают, что на спине Тернера и останках динозавра есть клетки эпителия, Так что, похоже, у нас есть ДНКа убийцы.
M.E. cree que hay células epiteliales en la espalda de Turner y en los restos del dinosaurio, al parecer tenemos el ADN del asesino.
У меня есть клетки эпителия с зубов жертвы.
Obtuve células epiteliales viables de los dientes de la víctima.
Молекулярную структуру эпителия Крила, да.
La estructura molecular de las células epidérmicas de Creel, sí.
Я взял мазок с шеи на ДНК эпителия нашего убийцы.
He tomado muestras del cuello en busca de ADN epitelial de nuestro asesino.
Да, русская лаборатория нашла клетки эпителия на чашке кофе в развалинах.
Sí, el laboratorio de Rusia informó que encontró células epiteliales en la tapa de una lata de café hallada en los escombros.
Ну, тогда, будем надеяться, что наш таинственный покупатель оставил немного эпителия.
Bueno, entonces esperemos... que nuestro comprador misterioso dejase epiteliales.
Значит, мы можем найти клетки эпителия.
Hay una posibilidad significativa... de recuperar células epiteliales.
Клетки твоего эпителия супер эластичные и вместе с тем приглашают энергию.
Células epiteliales superelásticas y absorbentes de energía al mismo tiempo.
Но, знаешь, с меня хватит тел, ДНК, эпителия Bluetooth-устройств и схем.
Sabes, he acabado con los cadáveres y el ADN y los tejidos epiteliales y los dispositivos Bluetooth y las placas base.
Когда кто-то подвергается побоям, возникают отёк и повреждение эпителия, кровь приливает к тканям, цвет кожи меняется.
Cuando alguien sufre heridas debido a los golpes, hay inflamación y daño en el epitelio, la sangre corre hacia los tejidos y cambia el color de la piel pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]