Эрики traduction Espagnol
148 traduction parallèle
Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар. - Эрики нет. - Эрики нет.
Anton Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar no hay Erika.
Фелиции удалось сделать так, что и она, и весь салон Эрики были приглашены к фрау Вурст.
Felice se las apañó para que la Sra. Wust la invitara a ella y al salón de belleza de Erika a su casa.
У Эрики схватки.
¿ Qué?
Готовлю печенье для Эрики.
Hago galletas para Erica.
- Это для Эрики.
- ¡ Son para Erica!
Сексуальным воспитанием Эрики плохо занимались. То, что она делала с парнем из тюрьмы никак не привело бы к рождению ребёнка.
Erica no fue a la clase de educación sexual porque, ¿ lo que hizo con el de la cárcel?
У Эрики слушания в суде, и я сопровождаю большую шишку в школу.
Erica tenía un juicio. Voy a llevar al señor Importante a la escuela.
Канализация Эрики вышла из строя.
Eureka ha perdido el control sobre su vejiga.
Знаю, я у Эрики, тут очень плохо берет.
Estoy en casa de Erika, aquí la señal es muy débil.
Это было для Эрики из Вульверхэмптона!
Y ésa fue para Erica de Wolverhampton.
Я узнаю у Норы и Эрики.
Tengo que hablar con Nora Erika.
Здесь речь идет о физической угрозе для тебя и для Эрики.
Son amenazas físicas contra ti y Erika.
От Эрики нет известий?
¿ Hemos escuchado algo de Erika?
Для Эрики.
Por Erica.
Это был напарник Эрики, Дейл.
Fue el compañero de Erica, Dale.
Но это не мешает ему быть существенной частью путешествия Эрики.
¿ por qué eso lo excluye como parte necesaria en la trayectoria de Erica?
Доктор Том, терапевт Эрики.
El Dr. Tom, el terapeuta de Erica.
Где тело Эрики Сильверман?
¿ Dónde está el cuerpo de Erika Silverman?
В общем, Гарсия не смогла ничего найти о местонахождении Эрики Сильверман
Hola. Entonces García, no pudo encontrar nada sobre el paradero de Erika Silverman, la semana pasada.
Его сын Джин записался в класс Эрики, что означает, что ему 10 или 11 лет.
- No, ella sabe, Roxie. Ella sabe mucho más que tú acerca del hombre sangrando en tu cocina.
Тела Эрики и Чарли може пропали.
Los cuerpos de Erika y Charlie también desaparecieron.
Да, насчет новенькой в городе... этой цыпы Эрики... чокнутой стервы, которая готова прикончить тебя, как только увидит.
sobre la nueva chica en la ciudad... esa chica Erika... La psico-puta. ¿ La que te olfateó apenas te vió?
К твоему сведению, это называется "ботаник с шиком", и Эшли сказала, что это прямой билет к сердцу Эрики.
Para que sepas, se llama nerd-chic, y Ashleigh dijo que es mi boleto para obtener una cita con Erika.
- Эрики всё ещё нет. - Да ладно?
- Erika no está aquí todavía.
Все эти девчонки так и вьются вокруг, а для Эрики, я был просто "ботаником".
Todas estas chicas me adulan, pero para Erika... -... sólo era una nerd.
Анну изолируют в целях безопасности. И у Эрики появится возможность действовать.
Anna saldrá por algo de seguridad, y ahí ella hará la jugada.
Что, если это было послание от Эрики?
¿ Y si era un mensaje de Erica?
И с тех пор, как к тебе благосклонны, Я предполагаю, что ты не будешь возражать быть партнером Эрики в этом?
Y ya que estás a favor, doy por hecho que no te importará ser el compañero de Erica en esto.
Ладно, больше никаких космо для Эрики!
¡ Vale, no más Cosmos para Erica!
Это всегда было из-за Сары, и он отрицает, что она замешана и его лечении Эрики изнуряет, если честно.
Siempre es por Sarah, y por no admitir que ella influye en el modo en que trata a Erica. Es agotador, sinceramente.
Быть Эрикой 3 сезон 12 серия Прерванная жизнь Эрики Да ладно вам, у каждой пары есть история о том, как они познакомились.
Being Erica - 3x12 "Erica, Interrumpted" Vamos, cada pareja tiene una historia sobre cómo se conocieron.
Мозг Эрики был травмирован, и пытаться так быстро вернуть ее в нормальной...
El cerebro de Erica ha sufrido un trauma e intenta con ímpetu devolverla a la normalidad...
Достаньте, пожалуйста, карту Эрики Стрендж.
¿ Podrías sacar la historia de Erica Strange por favor?
Привет, ты Эрики здесь не видела?
¿ No habrás visto a Erica, verdad?
А ты не думаешь, что это неправильно - изменять прошлое Эрики, злоупотребляя твоей властью?
¿ Y crees que no hay nada de malo en ello... en alterar el pasado de Erica, aprovechándote de tu poder?
Свекровь Эрики,
Díganme dónde está mi hijo.
Но ночью, когда их похитили, с телефона Эрики было сделано пять звонков на один и тот же местный номер.
la noche que fueron secuestrados, había cinco llamadas. Desde el móvil de Erica al mismo número. Hotel Pagoda, Waikiki.
Все звонки с мобильного Эрики были сделаны в номер 106.
¿ Todas las llamadas del móvil de Erica? Habitación 106, aquí mismo.
По времени соответствует рассказу Эрики.
Se adapta al tiempo de Erica
Я предполагаю, что это был ацетон, что объясняет провалы в памяти Эрики и то, что она проснулась в лесу.
Mi suposición es que es acetona, lo que explica la pérdida de memoria de Erica. y cómo se despertó en el bosque.
Вы рылись в прошлом Эрики.
Investigaste el pasado de Erica.
Думаю, что когда мы получим из больницы анализы Эрики, результат будет таким же. Его жена тоже стала жертвой нападения?
Me pregunto si encontraremos los mismo cuando vayamos a ver los resultados de Erica en el hospital?
Готовы анализы Эрики Льюис.
Ya están los resultados de los exámenes de Érica Louise.
— Бывший муж Эрики погиб из-за тебя.
- El ex esposo de Erica está muerto por tu culpa.
И еще, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем присматривает Анна.
También parece que el hijo de Erica no es al único al que Anna está echándole el ojo.
Ты просил сообщать тебе, если я замечу что-нибудь подозрительное насчет Эрики Эванс.
Me pediste que te informara si notaba algo sospechoso en Erica Evans.
Эрики Эванс.
Erica Evans.
Ты прав, обычно супруг жертвы и есть убийца, но у Эрики Флинн есть алиби.
Tienes razón. Normalmente, es la esposa de la víctima quien es la asesina, pero Erica Flynn tiene una coartada.
Рыжие волосы. Как у Эрики.
Pelirroja, como Erica.
Ты делаешь это потому, что тебе нужна помощь Эрики или это твоя прихоть?
¿ Haces esto porque necesitas ayuda de Erica o porque la quieres?
О, Боже Почему этот парень звонил на телефон клуба, а не на номер Эрики?
¡ Dios mío!