English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эссекса

Эссекса traduction Espagnol

77 traduction parallèle
Выписываю ордер на убийство Эссекса.
En lugar de Essex, yo fijaré el orden de las ejecuciones.
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
He accedido a la signatura transpondedora subespacial del Essex.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
Informe a la Flota de que hemos resuelto el misterio del Essex.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
La señal del Essex no provenía de allí, señor.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Creo que es ahí donde deberíamos buscar el Essex.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
No tenemos constancia de que el Essex cayese en esa dirección.
Какие-нибудь признаки присутствия "Эссекса"?
- ¿ Alguna señal del Essex?
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
La fuerte actividad tormentosa está haciendo imposible captar cualquier rastro del Essex.
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
Les daremos las coordenadas exactas de nuestros cuerpos a bordo de los restos del Essex.
Один раз нам почти удалось бежать... на борту "Эссекса".
Una vez casi escapamos a bordo del Essex.
- Вы меня напугали. - Не подскажете, где находится языковая школа Западного Эссекса?
Lo siento. ¿ La escuela de idioma West Essex está por aquí?
Начнем с Фрэнка Эссекса.
Comenzaremos con Frank Essex.
Девчонка из Эссекса.
Epping Forest! Chica de Essex.
Такими темпами Восточный Балтимор выжмут из Эссекса.
Pronto el este de Baltimore no pertenecerá a Essex.
Пета. 23, из Эссекса.
- Peta, 23 años, de Essex.
КРИКИ И АПЛОДИСМЕНТЫ РЕЧЬ ЗАГЛУШАЮТ АПЛОДИСМЕНТЫ Вы быстрее чем Пета из Эссекса.
Eres mas rápido que Peta 23, de Essex.
Стоит только взглянуть в лицо Эссекса, чтобы увидеть королеву.
Si miras a Essex verás el reflejo de la reina.
Но помыслы Эссекса приведут к войне и ни к чему больше.
Lo que contempla Essex llevará a una guerra civil.
Бы не видели лорда Эссекса?
¿ Ha visto a lord Essex?
Пока ваш отец в Лондоне обсуждает Ирландский бунт, к кому еще королеве обратиться, кроме Эссекса?
Su padre está lidiando con los problemas en Irlanda. ¿ Quién más iba a aconsejar a la reina?
То есть Эссекса.
Te refieres a Essex.
Я смогу ее убедить отправить Эссекса в Ирландию усмирять католиков мятежников.
Yo la convenceré de mandar a Essex a Irlanda a aplastar la rebelión católica.
Я бы рекомендовал, Ваше Величество, его светлость графа Эссекса.
- Yo recomendaría a Su Excelencia el conde de Essex, Majestad.
Ратное искусство Эссекса, по моему мнению, единственное противоядие испанской чуме.
Las habilidades marciales de Essex son creo yo, el único antídoto contra la plaga de España.
Ну, хорошо пошлите Эссекса. В Ирландию.
Manda a Essex a Irlanda.
Мы желаем вернуть Эссекса.
Queremos traer de regreso a Essex.
Если я буду свидетельствовать против Эссекса, меня не посадят в тюрьму.
A cambio de mi testimonio contra Essex no voy a prisión.
Дом Эдриана Эссекса. Где вы были вчера в 10 вечера?
RESIDENCIA DE ADRIAN ESSEX ¿ Dónde estuvo anoche a las 10 : 00 PM?
Главный головорез Эдриана Эссекса - Юджин Боден, подозреваемый в ряде убийств.
Adrian Essex tiene un matón número uno Eugene Boden, es sospechoso en algunos casos de asesinato.
Эссекса не было дома и в ночь убийства Деджорджа.
Essex también dejó su casa la noche del asesinato de De George.
Сдадите Эссекса - сможем договориться.
Entréguenos a Essex, y podremos hacer un trato.
Ещё я получил ордер на финансовые документы Эссекса.
Estoy consiguiendo una orden para ver los registros financieros de Essex.
Перечень всей собственности Эссекса.
Una lista de todas las propiedades que Essex posee.
Вы найдёте Эссекса в доме 9 по Игл-драйв.
Encontrarás a Essex en Eagle Drive 9.
Мы арестовали и Бодена, и Эссекса.
Tenemos a Boden y a Essex en custodia.
О, Джанет. Банковские записи Эссекса?
Janet. ¿ Los registros bancarios de Essex?
Жаль, что Эссекса отпустили!
Lástima que Essex quedó libre.
Итак, выше Пета, 23, из Эссекса...
Asi que estás sobre Peta, 23, de Essex..
Парень из Эссекса.
Chico de Essex.
Так значит благодаря дополнительной лычке ты перестанешь быть долбоёбом из Эссекса?
¿ Una franja adicional en tu distintivo de rango evitaría que siguieras siendo un inútil capullo de Essex?
Талибан не называл меня долбоёбом из Эссекса.
Los Talibanes no me han llamado inútil capullo de Essex.
- Это поблизости от Эссекса?
- Oh. Eso es cerca de Essex, ¿ verdad?
Только... ты должна купить ему билет из Эссекса.
Sólo... tienes que comprarle una entrada para Essex.
Парень из Эссекса.
El de Essex. El negro.
Потому что это был Пуэрто-Банус, до сих пор процветающий благодаря тому, что каждое лето люди из Эссекса приезжают сюда пожариться на солнце.
Eso es porque estamos en Puerto Banús, todavía viento en popa ya que cada verano, gente de Essex viene aquí para ponerse más naranja.
А так же в 1983-м году, Гартон Холл стал частью зоологического и ботанического парка в Эссекса
Se convirtió en parte del Zoológico de Wessex y el Parque Botánico en 1983.
Он адвокат на службе у Мистера Хокинса из Эссекса.
Es abogado, al servicio del Sr. Hawkins de Essex.
В сторону от Эссекса, вглубь страны.
A las afueras de Essex, en el campo.
Так значит благодаря дополнительной лычке ты перестанешь быть долбоёбом из Эссекса?
Te has leído totalmente el perfil que ha recabado. ¿ Tienes alguna información que, ya sabes, no te haya dado?
- А как же Талибан? Талибан не называл меня долбоёбом из Эссекса. - Откуда ты знаешь?
- Entonces buscad una habitación y fóllatelo como te follaste a mi prometida. ¿ Qué te parece?
Сегодня последняя серия Кедуэллайдеров из Эссекса
Es el final de temporada de "Los Cadwalliders de Essex".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]