English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Этикетку

Этикетку traduction Espagnol

96 traduction parallèle
"На нём легко поменять этикетку, поэтому я положу его в шкаф."
"Y ya que cambiar una etiqueta es tan sencillo, lo guardo en el armario."
Я даже на бутылочную этикетку не посмотрю
"ni siquiera miraré las etiquetas de las botellas."
Посмотрите на этикетку, доктор. Там стоит дата - 1916-й год!
Mire la etiqueta, doctor.
Прямо сквозь этикетку.
Va directo a través de la etiqueta.
Вы переплачиваете десять пенсов за яркую французскую этикетку.
Paga más por una marca francesa.
Этикетку. " "Сорви этикетку" ".
Despega la etiqueta.
- Я сниму этикетку.
- Le quitaré la etiqueta.
ƒа, это накрутейшие очки в √ алактике! " ы только прочти этикетку!
¡ Sí! Éstas son las mejores gafas de sol en el Universo conocido. Echa un vistazo al prospecto.
Осталось этикетку только приклеить.
Es cuestión de poner el sello.
Когда они размочили свои булки в нашем волшебном, целительном источнике, мы разливаем его по бутылкам, лепим яркую этикетку, а они берут её домой.
Una vez que remojen sus pequeños traseros en nuestra magia medicinal la embotellamos con una bonita etiqueta y que se la lleven a casa.
Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Si por casualidad volvieras y me encontraras muerto, no dejes que me peguen la etiqueta.
Все что нужно, это разлить воду в хорошую бутылку и прилепить красивую этикетку.
Sólo meterla en una botella llamativa.
Ладно, наклей ему этикетку и отнеси в операционную.
De acuerdo, se adhieren a ella una etiqueta y llevar a ellos a la sala de operaciones.
Может быть и так. Но готова поспорить, ты был достаточно глуп, чтобы оставить на рации этикетку "Собственность Барта Симпсона".
Quizás no, pero eres tan tonto... que dejaste una etiqueta de "Propiedad de Bart Simpson" en la radio.
Наклееваешь этикетку на что-нибудь, а через 10 минут она отваливается.
Ponías una etiqueta y se despegaba.
Я узнаю этикетку.
Reconozco la etiqueta.
Читай этикетку.
Lee la etiqueta.
Бывают дни, когда тебе хочется изменить этикетку?
¿ Hay días que quieres cambiar de etiqueta?
Свою этикетку прочитай. Увидимся позже.
Vamos, leer su propio sello.
- И оторви этикетку.
Rompe la etiqueta.
Я думаю это из магазина "Митчелл". Я видел этикетку,
Creo que era de Mitchell, vi la etiqueta.
Берете бутылку, затем этикетку, прижимаете и... а затем...
Estas botellas... deben etiquetarse, Aquí y... Luego, eh...
А ты должен был уже выучить наизусть, из чего делается кетчуп. Ты читаешь эту чертову этикетку уже полчаса.
Ya debes saber cómo se hace la salsa de tomate, has estado leyendo la maldita etiqueta por media hora.
Кто-то подменил этикетку.
Alguien cambió la etiqueta.
А если эту этикетку случайно наклеили на пузырёк с антибиотиками и совершенно случайно оставили пузырёк в её палате... — Ты это подстроила?
Y si la etiqueta estaba accidentalmente en un frasco de antibióticos y si el frasco quedó accidentalmente en su habitación... - ¿ La indujiste?
Не буду я за этикетку платить.
No pago por la etiqueta. Por aquí.
- Посмотрите на этикетку, давайте, прочтите!
¡ Lee las etiquetas! ¡ Vamos léelas! Código 234.
Отрубить ей голову и поискать этикетку?
Arrancarle la cabeza y ponerle una etiqueta.
Просто оторви этикетку с бутылки водки и нарисуй на ней дракона.
Quítale la etiqueta a una botella de vodka y métele un lagarto.
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
Quizá cuando etiquetamos a la gente "novio", "novia", "esposo", "esposa", "casado", "soltero" olvidamos ver a la persona detrás de la etiqueta.
Я не хотел, чтобы у кого-то она была, Так "я я и повесил этикетку" проданно ".
No quería que lo tuviera nadie, así que le puse "vendido"
Взгляни на этикетку.
Mira la etiqueta de la cinta.
Мы с Соней сделали свою собственную этикетку.
Sonya y yo tenemos nuestra propia etiqueta privada.
Джеф, ты подписал этикетку!
¿ Jeff, ha escrito sobre la etiqueta?
Сними этикетку и положи коробку в кейс.
Quita las etiquetas y pon la caja en el maletín
Я посмотрю этикетку.
Revisaré la etiqueta.
Прочти этикетку.
Lee la etiqueta.
Я обнаружил этикетку продавца на стороне параболического микрофона, который мы нашли в его квартире, я позвонил продавцу, чтобы выяснить, зачем Ленни купил это оборудование.
He encontrado el logotipo de un pequeño comercio en el lateral del micrófono parabólico que encontramos en su apartamento, Así que llamé al vendedor para averiguar si le conocía porque Len compró la equipación
Когда вы покупаете оливковое масло, всегда смотрите на этикетку.
Cuando compras aceite de oliva tienes que comprobar la etiqueta.
И у меня здесь бутылка шампанского и я смотрю на этикетку и, ой, посмотри-ка на это, прямо под надписью "очень вкусно и дорого", здесь написано, ой...
Y tengo justo aquí una botella de champán y estoy mirando la etiqueta y, oh, mira esto, justo debajo de donde pone super apetitoso y caro, pone, oh... Erica Strange.
наклеила этикетку "Джейн До"
Los llevé al laboratorio bajo el nombre de "Jane Doe"
- Мама давала мне миндальное молоко. - Ты не прочитал этикетку.
- Mamá me daba leche de almendras.
Ты не читал этикетку.
No leíste la etiqueta.
Знаете ребята стоит повесить на него этикетку по больше.
Sabes, deberían poner eso más grande en la etiqueta. ¡ Me lo llevo!
Хорошо, тогда давай посмотрим на этикетку.
Vale, entonces veamos la etiqueta.
Ты напечатал фальшивую этикетку...
Imprimiste una etiqueta falsa.
Вы должны поместить лицо Бо на этикетку.
Tienes que poner la cara de Bo en esta etiqueta.
Если мы изменим этикетку...
Si cambiamos esa etiqueta...
Смотрите на этикетку.
Leer la etiqueta.
Вот, мэм, оторвите этикетку. "Атомные пузыри"
Bien, señora, arranque una tapa.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
Me arreglas la etiqueta de la blusa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]