Это отличная новость traduction Espagnol
85 traduction parallèle
- Да, это отличная новость, Пол.
- Es una gran noticia.
Мисс Бриер, это отличная новость!
Señorita Briere, ¡ esa es una estupenda noticia!
Свадьба - это отличная новость.
¡ Pero es una gran noticia!
Это отличная новость.
Qué noticia más maravillosa.
Это отличная новость!
¡ Ah, qué buenas noticias!
Это отличная новость, друзья.
¡ Mmm! Esas son buenas noticias, amigos.
это отличная новость для ПРОНЧ.
Estas son grande noticias para HOOP.
Понимаешь, это отличная новость.
Ésa es una muy buena noticia.
Ты шутишь? Это отличная новость, но почему ты со мной не посоветовалась?
Es una gra noticia, Solo no me consultaste?
Вы говорите так, словно это отличная новость.
Lo dices como si eso fuera bueno.
Если тебя пьяного выносят из клуба, это отличная новость.
Cuando alguien así deja un club cayéndose de la borrachera, la historia solo puede mejorar.
Это отличная новость!
¡ Son grandes noticias!
Это отличная новость.
Eso es muy bueno.
Это отличная новость.
Esa es una excelente noticia.
Это отличная новость.
Eso es una gran noticia.
- Эй, это отличная новость
Hey, esas son muy buenas noticias.
Это отличная новость.
Eso es.... una gran noticia.
Да, это отличная новость.
Ésas son buenas noticias.
Вен, это отличная новость.
Wen, es una noticia estupenda.
Это отличная новость.
Eso son noticias maravillosas.
Ясно, что первый результат - это отличная новость для мужчин
Está claro que un punto de datos es una gran noticia para los hombres.
Это отличная новость.
Esta es una fantastica noticia.
О, это отличная новость.
Esas son grandes noticias.
По крайней мере, я... Я думаю, это отличная новость.
Por lo menos yo... creo que son buenas noticias.
Это отличная новость, Дженна.
Eso son fantásticas noticias, Jenna.
А это отличная новость!
¿ Niko es tu hermano?
Это отличная новость.
- Estas son buenas noticias.
Это отличная новость!
¡ Son muy buenas noticias!
- Это отличная новость.
- Son las mejores noticias.
Дорогая Селия, это отличная новость!
Querida Celia Son excelentes noticias.
Фирма её мужа, занимающаяся ландшафтами, пожертвовала покрытие для нового бейсбольного поля. Это отличная новость.
De cualquier manera, consiguió que la empresa de paisajismo de su esposo donara césped para el nuevo campo de beisbol.
Я вероятно последний, кто узнал, но это отличная новость.
Debo ser el último en enterarme... es una fantástica noticia.
Это отличная новость.
Es una gran noticia.
Это отличная новость, правда, дорогой?
Eso es una buena noticia, ¿ verdad, cariño?
Да, это отличная новость.
Sí, esto... Buenas notícias.
Это отличная новость.
Es muy buena.
Это отличная новость, Кости.
Es una noticia genial, Huesos.
Это отличная новость
Esa es una gran noticia.
Чаффи, это отличная новость.
Oh, bien, Chuffy, es una buena noticia.
О, это отличная новость.
Genial.
Это же отличная новость!
Eso es genial.
Это же отличная новость!
Ese es un feliz encabezado.
Это отличная новость! Нет, как раз нет!
¡ No, realmente no!
Это и есть твоя отличная новость?
Oh... Cuatro.
Это, конечно, отличная новость.
Lo cual es una excelente noticia.
Разве это не самая отличная новость, какую вы слышали в своей жизни?
¿ No es la noticia más fantástica que has recibido en tu vida?
Это отличная новость.
Son buenas noticias.
Несколько минут назад это была бы отличная новость.
Hace unos minutos, habría sido muy buena noticia.
Просто, это такая отличная новость.
Son buenas noticias.
Это прекрасно, отличная новость.
¡ Es una noticia maravillosa!
Да это же отличная новость!
¡ Bueno, esto es una noticia genial!
это отличная идея 364
это отличная работа 28
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная новость 172
новость 111
новость дня 20
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это отличная работа 28
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная новость 172
новость 111
новость дня 20
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218