Южнее traduction Espagnol
202 traduction parallèle
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia. Urbis forum.
Когда его знамёна я не спутал, его отряд южнее на полмили стоит от наших войск.
Si no he confundido sus colores, su regimiento está acampado a una media milla al norte de nuestro ejército.
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
San Felipe está 16 kilómetros al sur de la frontera.
Они южнее Мармаркройтса.
Los fugitivos pasaron la Cruz de Mármol.
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
Repito, ir a la Cruz de Mármol. Cambio.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать : не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
Si se puede llegar sacar alguna conclusión,... diremos que es cierto que el clima al sur del Loire,... ni demasiado húmedo ni demasiado seco,... encaja perfectamente para el florecer de las madres.
Я видел неплохой магазинчик южнее.
- He visto buenas reses en el sur.
Но Сталин, встревоженный обстановкой южнее Курска, передал Ватутину из Степного фронта две армии -
... pero Stalin, preocupado por la situación al sur de Kursk,... le dio a Vatutin dos ejércitos del Frente de la Estepa :
Основной удар нанесём южнее.
El golpe principal lo daremos más al sur.
¬ 6 км южнее расного — игорска, сэр.
A 6 km al sur de Krasni Sigorsk, Señor..
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
enemiga, de 1200 km de largo y avanzaron 270 km dentro de la frontera de Prusia del Este, hasta el arroyo más bajo del río Wisla, desde la cabeza de puente del Wisla hasta el sur de Varsovia,
- Где находится Мейсон? - Двадцатью кварталами южнее.
20 cuadras al sur.
Всем постам, подозреваемый въезжает на стройплощадку южнее Сепульведы.
A todas las unidades en persecución : El sospechoso va al sur por el área en construcción.
Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
Yo no iría más al sur que la calle Clinton.
Сейчас конец осени, солнце встает не на востоке, а чуть южнее.
Ahora es la temporada de siega. Entonces la salida del sol es un poco más al sur que al este.
Это на 2 километра южнее стадиона в старом городе.
Aproximadamente 2km al sur de la zona de construcción del Estadio Olímpico en la ciudad vieja.
Похоже, их заметили в 35 милях южнее, возле Седоны
Los vieron a 56 kilómetros al sur de aquí, ceca de Sedona.
Южнее юго-востока, на Холм Подзорной трубы
Espera un momento...
Ну, должно быть, мы находимся южнее.
Bueno, podríamos estar, ah... Podemos estar más al sur.
Я знаю не больше, чем Джош : 1200-2000 кубинцев бежали из рыбацкой деревушки в тридцати милях южнее Гаваны.
Entre 1200 y 2000 cubanos desde un poblado pesquero al sur de La Habana
- Болтовня. ... на базу "Марс-1". Но та, что вы видели, пройдёт южнее.
... cerca de la base, pero la grande que vieron esta virando al sur.
Мы заметили бурю ещё на корабле, но в Центре сказали, что она пройдёт южнее.
Vimos una tormenta grande, pero MMCR dijo que viró al sur.
Или у тебя проблемы с тем, что южнее?
¿ O te falta algo... más al sur?
Командование НАТО в Брюсселе сообщает, что система Эджис на Северной Дакоте ( корабль ) запеленговала сигнал маячка на юге полуострова Фао, южнее Басры.
Los sistemas Aegis en Dakota captaron una señal en la península de Fao.
Офицеры по радиолакации на борту Миннеаполиса наблюдали, как самолет с капитаном Хотчкинсом на борту летел над сушей южнее 33 параллели.
Se siguió a Hotchkiss por radar a medida que su avión perdía altura al sur del paralelo 33.
У моего дяди есть небольшая гостиница на воде... 100 милями южнее.
Mi tío tiene un hotel al lado del mar unos 150 km al sur de Acapulco. Eso es México.
- Нашли в 10 милях южнее первого
- Lo encontraron a unas 10 millas al sudeste del primero.
Согласно моим сведениям, она должна быть в этом квадрате... чуть южнее Лабиринта Риши.
Debería aparecer en este cuadrante, al sur del Laberinto Rishi.
Значит, Шатойский район, южнее Итум-Кали, 34й квадрат.
La región de Shatoi, al sur de Itum-Kali, coordenada 34.
Южнее Филиппин, около острова Бали.
Al sur de las Filipinas, cerca de Bali.
Мне всю жизнь казалось, что родился я чуток южнее, чем было задумано.
Escribí el papel de Randal en Clerks para mí.
- Южнее платформы стоит машина.
Hay un coche al sur de la plataforma.
Южнее.
Rumbo sur.
Насколько южнее?
¿ Hasta dónde?
Южнее, м-р Бонден.
Rumbo sur, Sr. Bonden.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Usted, en cambio, llevará el Acheron a Valparaíso.
Ты хотел сказать : "На восток и южнее, дружище"?
"Me dirijo hacia el oeste, buen amigo."
Южнее Лулео, где есть замки, графы и деньги?
¿ De Luleå hacia el sur?
Эвакуировать всех южнее этой параллели.
Evacuar a todos al sur de esa línea.
" Первое : Венк застрял южнее озера Швилов.
La vanguardia de Wenck está atrapada al sur de Schwielowsee.
Я не выезжала южнее Эпсома. Милорд!
Mi incursión al sur más lejana fue a Epsom.
Эта работа идет южнее, там может не быть другого источника.
Si este trabajo sale mal, quizá no haya otro.
Сообщи в эфир, что "Кристол" видели южнее Арубы.
Teléfono en un avistamiento de la Kristol sur de Aruba.
Ёто было просто южнее, ћексика.
esto es solo al sur de aquí. México.
Думаю, все что южнее Сан Диего подойдет.
Creo que cualquier cosa al sur de San Diego nos servirá.
Самолёт взлетел отсюда, а упал в 200-х милях южнее.
Despegó de aquí y se estrelló a 125 kilómetros al sur.
Насчет Воробья не скажу, но тут есть остров, чуть южнее, я там обмениваю специи на человечинку.
No sé dónde está Jack Sparrow pero hay una isla al sur de los estrechos donde intercambio especias por exquisita carne humana.
Южнее, в арктической тундре, снег почти сошёл.
Más al sur, las nieves invernales casi han desaparecido de la tundra ártica.
Пятью кварталами южнее.
A unas cinco cuadras al sur.
... Четыре мили южнее Дэздемоны.
... a 6 km al sur de Desdémona.
- Я ещё южнее, чем вы!
- Soy mas del sur que usted!