Юки traduction Espagnol
277 traduction parallèle
{ C : $ 00FFFF } "Разыскивается. Принцесса Юки из Акидзуки".
Se trata de la princesa Yuki Akizuki.
{ C : $ 00FFFF } Это и правда был гребень принцессы Юки.
Pero ahora es mío. Devuélvanmelo.
{ C : $ 00FFFF } Тогда где принцесса Юки?
Yo la capturé.
{ C : $ 00FFFF } Если вы увидите таких проезжих, арестовать их немедленно. { C : $ 00FFFF } Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
Si intentan pasar por aquí varios hombres con una chica arréstenlos en cuanto los vean.
Девушка и трое мужчин. { C : $ 00FFFF } Девушка - принцесса Юки из Акидзуки.
Son cuatro, una chica y tres hombres.
{ C : $ 00FFFF } Я бы лучше взглянул на принцессу Юки!
Esperen, esperen. Yo prefiero ver a la princesa Yuki.
{ C : $ 00FFFF } Матасити, Тахэй, вы не узнаёте свою принцессу Юки?
Matashichi, Tahei. ¿ Acaso se han olvidado de mí?
Когда твоя Юки умерла, я переживал, что тебе не удастся управлять одному.
Cuando la Honorable Yuki murió, me preguntaba cómo saldrías adelante.
Юки!
¡ Yuki!
Юки, все в порядке.
Yuki...
Юки, держись.
Yuki, tienes que aguantar ahora.
Юки успела меня предупредить перед смертью.
Kida me lo contó antes de morir.
- Юки. Это была твоя дурацкая идея, поехать в Киото.
- Yuki la culpa fue tuya, por decir que viniéramos a Kyoto.
А как ты, Юки?
¿ Y tú, Yuki?
Юки, а в Киото тоже есть девушка-босс?
Yuki, en Kyoto, ¿ También hay una jefa?
Там меня называли Скоростная Юки.
Me llamaban Speedy Yuki.
Юки, объясни Океи правила нашей банды.
Yuki, dile a Okei las reglas de la pandilla.
Моя жена позаботится о Юки.
Y mi mujer se ocupará de la pequeña Yuki.
Так это ваша девушка, Юки?
¿ Esta era su antigua novia, Yukie?
Хотел жениться на Юки.
Casarse con Yukie de todas formas.
Юки самая бедная.
La familia de Yukie la más pobre.
Юки-сан просит прощения, что не смогла встретить вас сама.
Yukie-san pide disculpas por no poder venir ella misma.
И всё из-за того, что вы всем сказали, что женитесь на Юки?
¿ Todo esto porque dijo a todo el mundo que se iba a casar con Yukie?
Тётушка Юки сказала, что Вы приедете.
Tía Yukie dijo que vendría.
Юки... Где она?
Yukie. ¿ Dónde está?
Вы Юки?
Ud. Es Yukie.
Юки-сан, прошлой ночью, рассказала мне, что после войны, отец Сато привёл сюда большое рыболовное судно.
Yukie-san decirme anoche... que después de guerra, padre de Sato traer gran barco de pesca comercial.
Знаешь, у Мияги и Юки здесь было первое свидание.
¿ Sabes? Miyagi y Yukie tener primera cita aquí.
- Юки, я уже давно не пою.
Yukie, yo no cantar en mucho tiempo.
Юки... Почему ты не вышла замуж?
Yukie, ¿ por qué nunca casarte?
Юки... Что я могу сделать, чтобы облегчить твою боль?
Yukie, ¿ qué puedo hacer para aliviar tu dolor?
Юки получит дом здесь.
Yukie heredar esta casa.
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу.
Pero desde que construimos la casa de Yukiei en Okinawa... el dinero es producto escaso.
Юки Цумото хочет сорвать соглашение.
Yuki Tsumoto quiere pararle.
Кто такой Юки Цумото?
¿ Quien es ese tal Yuki Tsumoto?
Юки хотел видеть тебя.
Yuki te necesita.
Юки...
Yukie... Yukie.
Юки. Вихрь остался в твоем теле.
Todavía no te has dado cuenta... pero, de hecho, todavía hay una espiral en tu cuerpo.
Юки!
¡ Yukie!
Юки, держи свое дерьмо при себе!
- ¡ Yukie, deja ya esa mierda de líder!
Я торопился домой, мне сказала Юки.
He vuelto a toda prisa gracias a Yuki
Я хочу жениться на Юки.
Me quiero casar con Yuki
Юки, смотри.
Yuki, mira
Юки!
Yuki
Классно, классно, Юки, поздравляю тебя!
Oh, ¡ me alegro muchísimo por ti Yuki!
Я не знал, что ты тот самый человек, о котором Юки так много говорила мне
No sabía que fueras la persona de la que Yuki me había hablado tanto
Спасибо, Юки!
Gracias, Yuki
Рубашка, которую подарила мне Юки...
La camisa que me regaló Yuki.
Пригляди за Юки.
Ocúpate de Yuki.
Юки, как ты узнала где меня найти?
¿ Cómo supiste dónde encontrarme?
Юки.
Yuki, señor.