Юстас traduction Espagnol
105 traduction parallèle
У нас получилось! Закрывай, Юстас.
¡ Lo conseguimos!
- Юстас.
- Eustace.
Да, напротив Сен-Юстас.
- Sí, enfrente de Sarestas.
Не сиди так просто, Юстас, скажи что-нибудь.
Oh, no te sientes, Eustace, y di algo!
Я не принимаю то, что этот Юстас похоронил себя под вулканом по крайней мере на 8 миллионов лет раньше, чем мог в принципе существовать.
Lo que no acepto es que Eustace ya se haya enterrado en un volcán de... al menos ocho millones años antes de saber que pueda haber existido realmente.
- Кто такой майор Юстас?
- ¿ Quién es ese hombre?
Майор Юстас здесь?
¿ Está el mayor Eustace?
- Майор Юстас? - Да.
- ¿ Mayor Eustace?
Вы ведь знали миссис Барбару Аллен, да, майор Юстас?
Creo que usted conocía a la señora Bárbara Allen,
Это были деньги на покупку акций, майор Юстас, или шантаж?
¿ Ese dinero era para una inversión o era un chantaje?
Я могу взглянуть на Ваши запонки, майор Юстас?
¿ Le importaría enseñarme sus gemelos, mayor?
Роберт Эрскин Юстас, прошу Вас проехать со мной в полицейский участок.
Mayor Eustace, debo pedirle que me acompañe al departamento de policía.
Майор Юстас невиновен в убийстве.
El mayor Robert Eustace no es culpable de asesinato, Hastings.
Майор Юстас арестован.
El mayor Eustace ha sido arrestado.
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Y luego, ese demonio de Eustace vuelve de la India.
- Конечно же будет Юстас Вустер?
- Los gemelos Wooster, claro. ¿ Cómo?
Юстас, мой брат?
¿ Eustace y Claude?
- А что это такое? Это клуб в Оксфорде. Я и Юстас очень хотим попасть в него.
Es un club de Oxford en el que Eustace y yo queremos ingresar.
- Юстас Вустер.
- Y yo Eustace Wooster.
Во сколько мистер Клод и мистер Юстас вернулись вчера, Дживс?
¿ A qué hora llegaron el Sr. Claude y el Sr. Eustace anoche, Jeeves?
Может быть, мистер Юстас показался вам бледным?
- ¿ Se veía el Sr. Eustace pálido, quizás?
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Perdóneme que lo diga, pero el Sr. Claude y el Sr. Eustace están a bordo del SS Pride of Natal.
Я видела его одну секунду, но так ясно, что на мгновение я подумала,.. что это и есть Юстас.
Fue sólo por un momento, pero estaba tan claro que por un instante pensé que era el mismo Eustace.
Прости, Юстас, Мерион не хочет тебя видеть.
Eustace, Marion no quiere verte.
Юстас!
¡ Eustace!
- Эй, Юстас.
Hey, Eustas.
Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков. А страх перед пинкертонами — это предлог, чтобы объяснить ей почему я хочу выкупить участок.
Usando leales asociados para explicar por qué quiero comprársela usaré el pretexto de mi miedo a los de Pinkerton.
Опасайтесь, Юстас.
Debería cuidar de sí mismo, Eustace
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Soy Eustace Chapuys, el embajador del Emperador.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Eustace Barnacle de la Oficina de Trámites.
Мистер Юстас в своей небольшой книге очень неудачно сравнивает Венецию с Лондоном.
Eustace, en su pequeño libro, se compara a Venecia muy desfavorablemente con Londres.
Доктор Мартин Лютер Кинг-младший произнёс свою речь "У меня есть мечта" и родился Ричард Юстас Кемпбелл.
El Dr. Martin Luther King Jr. da su discurso "Tengo un sueño" y Richard Eustace Campbell III nace.
Слышал, Юстас?
¿ Has escuchado eso, Eustace?
В случае отказа от выкупа, нам потребуется заложник - сын Стефана, Юстас, пока его отец не покинет страну и мир не продлится пять лет.
Sí ignoramos los honorarios del rescate necesitamos retener al hijo de Stephen, Eustace hasta que su padre haya dejado el país y la paz se establezca por cinco años.
При дворе Мод никто не знает, как выглядит Юстас.
Nadie en la corte de Maud conoce a Eustace, ¿ verdad?
Сражайся с ним, Юстас!
¡ Combátelo, Eustace!
Стефан стар, а его сын, Юстас, слаб и не любим народом.
Stephen es viejo y su hijo, Eustace, débil e impopular.
Юстас! Юстас!
¡ Eustace!
Юстас, дорогой сын, ты жив!
¡ Eustace, querido muchacho, estás vivo!
- Юстас!
¡ Eustace!
- Нет, Юстас, самое ужасное... то, что Кэтрин Говард никогда не была... ни доброй католичкой, ни хорошей женой.
No, Eustace lo triste es que Katherine Howard jamás fue una buena católica... ni una buena esposa.
Это что, настолько трудный вопрос, Юстас?
¿ Es una pregunta difícil, Eustace?
- С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший... здесь послом императора, умер... вскоре после возвращения в Испанию.
Lamento comunicarle que Eustace Chapuys, una vez Embajador Imperial aquí, ha muerto, al poco tiempo que regresó a España
Юстас Кендрик.
Eustace Kendick.
- Юстас Кендрикс?
- ¿ Eustace Kendrick?
Бедняга Юстас.
Pobre Eustace.
Юстас - Алексу
Yustas a Alex
Юстас.
Yustas
Ты слышишь, Юстас?
¿ Oyes eso, Eustace?
Юстас.
¡ Eustace!
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича. О, Юстас.
Ah, Eustace.