Я не могу так больше traduction Espagnol
969 traduction parallèle
Я не могу так больше.
Estoy llegando al final de mis fuerzas.
Я не могу так больше, я не могу больше жить с ним.
No puedo... No puedo seguir viviendo con él
- Я не могу так больше.
- No lo puedo aguantar, Paco.
Доктор Вилбур, я не могу так больше.
Dra. Wilbur. No puedo seguir así.
"Не могу больше терпеть, никакой другой мальчик не несчастлив так же, как я."
- No es posible, todos los niños no pueden ser tan infelices como yo.
Я так больше не могу.
No puedo más.
- Милая Клара, я так больше не могу.
Mi querida, mi dulce Klara, no puedo soportarlo más.
Я так больше не могу.
Ya no lo soporto más.
Прошу, отпусти! Я больше так не могу.
No lo aguanto más.
Я больше так не могу.
No seguiré así.
- Я больше так не могу.
No puedo seguir así.
Я так больше не могу.
No quiero seguir atormentándome.
Я так больше не могу.
Ya no aguanto esto.
Я так больше не могу. Я так больше не могу!
¡ No puedo continuar así!
Я сожалею, но я действительно не могу продолжать так больше.
¡ Mayor lo siento pero no puedo seguir trabajando así!
Я больше не могу так жить.
Ya no puedo más.
Я больше не могу! Это так невыносимо.
- Estoy harta de esto.
Ты меня измучил, я больше не могу так.
¿ Qué te he hecho para que me trates de este modo?
Больше я так не могу.
No puedo seguir así.
Я так больше не могу.
Estoy con la soga al cuello.
Я так больше уже не могу.
Ya no puedo seguir así.
Я так больше не могу.
No puedo soportarlo más.
- Я больше так не могу, давай что-нибудь сделаем.
Yo así no aguanto. Hagamos cosas.
Тише! Я больше так не могу!
¡ Basta, déjalo!
А я так больше не могу.
No puedo vivir así, ya no.
Я больше так не могу.
Estoy harto.
Нет, я не могу, не могу так больше!
¡ No puedo soportarlo más!
Я сделаю всё, что вы скажете, но я так больше не могу.
Haré lo que quieran, pero ya no aguanto más.
Я так больше не могу.
¡ No puedo continuar!
Я не могу больше так жить.
No puedo seguir viviendo así.
- Он и так мне заплатил больше. я не могу снова появиться перед ним.
No me atrevería a volver a presentarme.
Больше я так не могу.
Ahora no puedo hacerlo.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cobardía o locura, no puedo seguir Estoy acabado.
Здесь так жарко. У меня начались кошмары. И я не могу больше спать.
Tuve una pesadilla terrible... y no puedo dormirme.
Но я не могу больше так жить.
No puedo seguir así.
Пожелай мне удачи... желаю... пока. я так больше не могу...
- ¡ Deséame suerte! - Suerte, adiós. Olaf.
Я так больше не могу Питер... я не могу.
No lo soporto más, realmente no puedo más.
Дорогой Питер я так больше не могу.
¡ Dejadme... por favor, soltadme! No... Querido Peter, ya no lo... soporto... más.
- Мне нужно больше курьеров. Я не могу так быстро вести дело.
Necesito más corredores o perderé negocio.
Я не могу больше так...
No puedo seguir así.
Я так больше не могу.
- ¡ Ya no lo soporto!
Я так больше не могу.
¡ Ya no lo soporto!
Я больше не могу. Я так больше не могу.
No lo soporto, ya no lo puedo soportar más.
- Так не могу я больше терпеть.
- No puedo soportar más.
Был бы хоть телефон, но... я так больше не могу.
alli no hay tel.
Простите, Доктор, я так больше не могу.
Lo siento Doctor, soy una gran carga.
Я не могу так больше! Это раздражает!
- Te estás comportando muy extraño hoy.
У меня закончилось терпение! Я так больше не могу!
- Ten un poco de paciencia, Marina!
Я так больше не могу.
Ya no puedo seguir. Me vuelvo a Dürrenmoos.
Я не могу больше поднимать ставки, так что идите отсюда, пока он совсем не пошел ва-банк.
Vámonos de aquí antes de que se lleve algo más.
Я так больше не могу, закрываем лавку и идем домой.
Bueno, aqui no hay trabajo. Cerremos la tienda por hoy.