Я рассказал им traduction Espagnol
173 traduction parallèle
Пауль! Вы попросили, чтоб я рассказал им как они нужны там.
Me ha pedido que les dijera cuánta falta hacen en el frente.
Она подняла меня на борт, чтобы я рассказал им о корабле.
Les enseñé el manejo de la nave.
Ну, я рассказал им о корабле Далеков, покидающем планету Оргонов, и попросил их отправить ТАРДИС за ним.
Bueno, les conté sobre la nave Dalek dejando el planeta Ogron... y les dije que enviasen a la TARDIS tras ella.
- Я рассказал им о книге.
- Les conté lo del libro.
Я рассказал им историю про ваши игры.
Ustedes juegan, yo cuento historias.
Но ты же не думаешь, что я рассказал им то же самое?
Pero ¿ crees que podría contarles la misma historia?
А ночью, во время разговоров, я рассказал им о наших убеждениях, и они слушали.
Y de noche, en nuestras tertulias, Les expresé mis creencias, y ellos me escucharon.
Я рассказал им.
Se lo dije.
Я рассказал им о предателе.
Me he reunido con mis amigos exiliados.
Конечно, я рассказал им, что ты, мм...
Por supuesto, les dije- -
Я рассказал им позже, что Стив любил такие маленькие игры.
Luego les dije que Steve siempre jugaba así.
Когда другие Шерпа сказали, что они боятся, я рассказал им то, чему мой отец учил меня.
Cuando los otros sherpas decían que tenían miedo, yo les contaba lo que mi padre me decía :
- И я рассказал им всю историю.
Le conté la historia.
То, что я рассказал им, было неплохой историей и почти правдой.
Lo que les dije fue una buena historia, Y casi cierta.
Видишь ли, я рассказал им, что помнил.
Verás, les dije lo que recordaba.
Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
Les dije que quería navegar en el barco de la escuela.
Ладно, я рассказал им, что я гей.
Bueno, también les conté que era, tú sabes, como, gay.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Les expliqué todo sobre el restaurante y las comidas. Y espero que mañana vayan todos a comprar una espátula.
Я рассказал им о пропавших кредита.
Les dije sobre el crédito perdido.
Я рассказал им правду о том, что произошло.
Les conté la verdad de lo que pasó.
- Я рассказал им о твоем акте милосердия.
- Les he contado tu acto de bondad.
Я рассказал им, что вы придете.
Yo les dije que iba a venir.
Не могу поверить. Я рассказал им, что занимался рукоблудством 22 раза за последнюю неделю.
No puedo creer que les dije que me masturbé 22 veces la semana pasada.
Я рассказал им.
No te preocupes por eso.
Я рассказал им об Орай, Приор.
Les he hablado sobre los Ori, Prior.
Я рассказал им о ферменте. Что он делает тебя сильнее, эластичнее, внимательнее.
Les hablé de la enzima de cómo te hace más fuerte y más conciente.
- Я рассказал им все, что знал.
- Les dije lo que sabía.
Я рассказал им.
Se lo he contado.
Я рассказал им о тебе, и они приняли тебя в своё сердце как сына.
Les conté tu historia y ellos te acogieron en su casa y en sus corazones.
Я бы всё им рассказал.
Les hubiera dicho todo.
Я им рассказал, что когда ты пришел ко мне в тюрьму... Ты сказал если они не смогут вытащить меня, ты возьмешь камень.
Que cuando fuiste a visitarme a la prisión... dijiste... que si ellos no querían liberarme... y si tú supieras dónde estaba la piedra... podrías tomarla y venderla... y, con el dinero, liberarme.
Ещё я им рассказал про Намюр.
También les hablé de Namur.
Я им все рассказал.
Les he contado una historia.
Они ужинали, а я съел персик и рассказал им о войне, которую вёл с отцом.
Mientras ellos cenaban, yo tomé un melocotón y les hablé de la guerra con mi padre.
Да, я тоже рассказал им о тебе.
Yo también les conté todo lo que sabía de ti.
Я рассказал всё, а им плевать!
¡ Se lo dije, pero no les importa!
Джерри, я все им рассказал.
Jerry, tuve que decírselo.
- Без проблем. Основное я им уже рассказал.
No hay problema, ya les he explicado algunas cosas.
Я рассказал им, что я люблю их и очень скучаю.
Y Ies dije que Ios quería y que Ios extrañaba.
А потом я рассказал им о тебе.
Y luego Ies conté de ti.
- А что если я расскажу им все, что Сэм рассказал мне?
- Y ¿ si les digo yo lo que él me dijo?
Я хочу, чтобы ты повторил им то, что ты рассказал мне.
Diles exactamente lo que me dijiste a mí.
Потому что я рассказал им, что он переспал с динозавром.
"el tipo más gay que existe"? Porque yo les dije a todos que él dormía con dinosaurios
Я им рассказал, что живу с двумя пожилыми педиками, которые платят мне по пять сотен в день, чтобы я ходил по дому голым.
Les dije que vivía con dos viejas reinonas que me pagaban 5 céntimos al día por pasearme desnudo.
Не говори им что я рассказал про сюрприз.
No les digan que les conté la sorpresa.
Классную историю я им рассказал, а?
¿ Te gusta la historia que les acabo de contar?
Я говорю, что ты рассказал им и про такси, и про квартиры, и про проституток.
Digo que le hablaste del taxi, de los pisos, de las putas.
И тогда я позвонил- - позвонил в офис, рассказал им, что здесь произошло, что, как я думал, произошло.
Y entonces llamé... llamé a la oficina... y les dije que lo había pasado, lo que yo creía que había pasado.
Меня били, пока я все не рассказал им.
Me golpearon hasta que les dije todo sobre Harmon Sur.
Он им рассказал о бумагах, которые я ему передал.
No sé qué dijo de unos papeles que me mandó a hacer.
Я задержал всех перед уходом и рассказал им свою идею.
Así que, antes de que se fueran, les dije a todos mi idea.
я рассказал все 17
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказал ему 37
я рассказала тебе 16
я рассказала ей 16
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказал ему 37
я рассказала тебе 16
я рассказала ей 16
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80