Ящерица traduction Espagnol
226 traduction parallèle
Название "динозавр" происходит от двух греческих слов, означающих "ужасная ящерица".
Ahora, el nombre "dinosaurio" viene de dos palabras griegas que significan "terrible lagarto"
- Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
- No, pero cuando lo sugerí salió corriendo como una lagartija.
- Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено.
Eso es un lagarto, y cuando termine, será una mariposa.
Это была ящерица, не так ли, или...
Era una lagartija, ¿ verdad que sí?
- Почти! А потом валяется на солнце, как ящерица.
Y luego se tumba al sol como un lagarto.
Ящерица.
Lagarto.
Ящерица убила большинство из них.
Los lagartos mataron a la mayoría de ellos.
Здесь в лесу, ящерица ты этакая!
¡ Aquí en el bosque, pequeña lagartija!
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением... Зелиг тоже защищает себя... становясь таким же, как те, кем он окружен.
Como el lagarto dotado por naturaleza con un gran sistema de protección que le permite cambiar color y encajar en sus alrededores inmediatos Zelig también se protege convirtiéndose en quien lo rodea.
"Если он ящерица", насмехается один из докторов...
"Si es un lagarto", dice un doctor...
В противном случае, вы как робот или ящерица.
De lo contrario te conviertes en un robot o un lagarto.
Джимми Уолкер хотел прийти сюда... и спеть "Леонард Ящерица", но он был просто слишком занят.
Jimmy Walker quería estar presente y cantar "Leonard el Camaleón..." ... pero estaba demasiado ocupado.
А тебе что больше по вкусу - ящерица или плацента зебры?
¿ Para después de acostarnos, quieres un lagarto o prefieres una cebra?
Слушай! Ящерица и осёл подойдут?
La lagartija y el asno se llevan bien?
Тут два или три человека. Сраная ящерица!
Hay dos o tres hombres como máximo.
- Сопливая ящерица! Подлиза!
- ¡ Pelotillera, cara de huevo!
- Так я не сопливая ящерица?
- No soy pelotillera, ¿ verdad?
Кто он? Ящерица?
Qué es, un lagarto?
А ты виляешь, как ящерица, то влево, то вправо!
Y tú manejas como lagartija, a la derecha, a la izquierda...
Простите, дон Джованни по-моему, ваша ящерица подозрительно неподвижна.
Perdóneme, Don Giovanni su lagartija parece dormida.
А, моя ящерица!
¡ Mi lagartija!
Ящерица - от отравления.
Lagarto vence al veneno.
Ящерица - от отравления.
Lagarto para tratar el veneno.
Одна ящерица...
Un lagarto...
По предварительной информации, один из дерущихся гигантская зеленая ящерица.
Nuestros primeros informes, que todavía son poco fiables indican que uno de los luchadores es un lagarto gigante.
- О, нет! - Ох, ты, слоновая ящерица!
- ¡ Oh, lagarto gigante!
Эй, Ящерица, Тянучка, я вам что-то покажу.
Hey, Lizard y Perro Stretchy, déjenme mostrarles algo.
Я бродил посреди мраморных развалин, разрушенных коллон. Испуганная ящерица укрылась в стеле.
Deambulaba entre el mármol y las columnas caídos... y una lagartija asustada se deslizó bajo una lápida.
Ящерица может отложить до 12 яиц.
¿ Sabes que una lagartija puede poner hasta 12 huevos de una sola vez?
Оно что, Святая Дева Ящерица?
¿ Qué es esto, la Virgen Lagartija?
- Ты поплатишься за это, ящерица!
- Pagaras por esto, lagarto.
Точно как ты сказал, человек-ящерица.
Como dijiste, hombre lagarto :
Какая-нибудь лягушко-саламандро-ящерица.
Es un sapo salamandra-lagarto.
Кто дороже? Попугай или ящерица-вонючка?
¿ Qué vale más, el loro o la lagartija?
Что, больно, ящерица?
Espero que te haya dolido, lagartija.
Может ли Ящерица предложить ей способ как она может списать остаток своего долга?
¿ Puede Lizard sugerirle a ella como... saldar el resto de su deuda?
Ящерица не может.
Lizard no puede.
Ящерица думает, он украл его Элмо.
Lizard piensa que le robó a Elmo.
Ящерица спишет твой долг целиком.
Lizard..... te limpiará.
Это дело на $ 20 миллионов, которые испарились, и это теперь моё личное дело, и режиссёром этого спектакля будет Ящерица.
Es una cuestión de 20 millones... en efectivo evaporados... y es cuestión de un montón de ira dirigida a Lizard.
И Ящерица до такой степени наполнен по отношению к тебе ебучей нежностью, что он даже сел на этот, блядь, самолёт, чтобы повидаться с тобой.
Y Lizard está tan lleno de... maldito cariño hacia ti... que se subió en este avión solo para venir a verte.
Ящерица предложил Дакоте 250 штук, чтобы она доставила меня живьём.
Lizard le ofreció a Dakota 250.000 por entregarme vivo.
О,.. мы пьём за нашу сделку, м-р Ящерица.
Estamos brindando... por nuestro negocio, Sr. Lizard.
Ящерица преодолела 12 тысяч миль, чтобы разобраться с тобой.
¡ Lizard viajó 12.000 millas para arreglar cuentas contigo!
Как жаль, блядь, что Ящерица не слушает всю эту хуйню, Элмо.
Confundir a Lizard no te ayudará, Elmo.
Ящерица Звонить Моррисону
Lagarto Llame a Morrison
Ящерица
Lagarto
Это ящерица с короной на голове.
Es una lagartija con una corona en la cabeza.
Все подозрения падают на некого Валентина Валентина,... путешественника с более чем тёмным прошлым, странным образом потерявшего память,... который в момент кражи как бы случайно отдыхал в отеле "Джамай де Фес". Как вы видите, только человек-паук или ящерица... могут забраться по такой отвесной стене. Как бы то ни было, 5 миллионов долларов, что стоят украшения династии Фальконетти, пропали...
Todos los sospechosos fueron descartados, excepto un tal Valentin Valentin, un navegante que padece una extraña amnesia y de pasado turbio, que se hospedaba, mientras tejía su plan en el Hotel Jamais de Fez, en el momento del robo y bien digo "tejía", como una araña, porque sólo una araña o un lagarto podría escalar una pared tan vertical.
Ящерица костлявая!
¡ Pequeña lagartija!
Ящерица Род занятий : торговец наркотиками
Nombre : Lizard.