Ёбаная traduction Espagnol
344 traduction parallèle
Может, на сцене ты сама Искренность... зато в реальном мире ты ёбаная фальшь!
Quizás aquí seas Don Verdadero pero en el mundo real eres un maldito fraude.
Я посмотрел вниз, и это была ёбаная полиция.
Le miré bien y era un puto policía.
Ты больше никогда не сделаешь этого со мной, ёбаная херня!
¡ No me lo vas a volver a hacer!
И это будет не ёбаная полиция, потому что они насрут мне на лицо.
Y no será a la policía, porque se cagarán en mí.
Это аж ёбаная конституция.
La jodida Constitución.
Ёбаная камера!
¡ Puta cámara! ¿ Por qué has hecho eso?
Пино, иди на хуй, идёт на хуй твоя ёбаная пицца и идёт на хуй Фрэнк Синатра.
Pino, púdrete tú, tus pizzas y Frank Sinatra.
Ёбаная деревенщина.. Эй, где Булл Коннер?
¿ Dónde está Bull Connor?
У нас дома только одна ёбаная медаль.
La única puta medalla que ha habido en nuestra casa. Esa puta medalla.
И вот, одна мразь ёбаная выписывает мне штраф за то, что я стоял, в красной зоне всего 10, блин, секунд /
Esta puta multona de mierda me pone una multa por estar en zona azul durante unos 10 segundos
Ёбаная работа. Его или наша, Лу?
que trabajo de mierda el del, o el nuestro, Lou?
Это был наш кокаин, ты свинья. Ёбаная свинья полицейская... шлюха!
boton de mierda!
Ёбаная шлюха.
Boton de mierda. - Hee hee hee.
Блядь! Давай же ты ёбаная сука.
hijo de puta!
- Вот ёбаная голова!
- Mierda.
Ёбаная собака!
" ¡ Un puto perro!
Я как ёбаная меховая игрушка!
Soy un puta mascota Chia.
- Себе на заметку – проверять, заперта ли эта ёбаная дверь...
A ver si cerramos la jodida puerta. No te preocupes.
Эта ёбаная болезнь учит тебя одному – не существует бесконечного запаса завтрашних дней.
La única cosa que esta puta enfermedad te enseña es que... no hay infinitos mañanas.
Да ладно, Майки, это же просто ёбаная конференция любителей комиксов, Бога ради...
Venga, Mikey, es una jodida convención de comics, por Dios.
Как ёбаная монашка.
Cómo una puta niñera.
Ёбаная "ВЭстерн Биф" нас по миру пустит.
El maldito Western Beef nos da por muertos.
Ты ёбаная свинья.
Eres un maldito cerdo.
Вся ваша ёбаная команда уволена. " Затем он смотрит на Лили, он смотрит на Люпуса...
Ahora busca a Lily y a Lupus,
Я никогда не просил бесплатную еду, постель, куртку. И уж точно, чёрт побери, я не просил о том, чтобы мне сказали, что у меня ВИЧ. Так что не нужна мне его ёбаная помощь!
nunca pedí cama y comida gratis, y bien sabe dios que no pedí oír que soy seropositivo, así que puede guardarse su puta ayuda.
Нам всем должно быть стыдно за то, что нам нравится эта ёбаная песня.
Deberíamos sentirnos avergonzados por cantar esta maldita canción.
Ёбаная Аль-Каида.
Maldito Al-Qaeda.
" Я тебе что, ёбаная служанка?
"¿ Que soy yo? ¿ Tu puta sirvienta?"
А ты думал, кто я? Ты думал, я - гнида ебаная, как ты?
¿ Crees que soy un asqueroso como tú?
Из нас кто-то крыса ебаная.
Entonces es uno de nosotros.
Выруби электричество, ебаная сука!
¡ Corta la corriente!
Сука ебаная...
Perra maldita.
Просто ёбаная безделушка.
Son sólo unas putas joyas.
- Ты ёбаная сволочь!
Hijo de puta!
Ебаная кислота.
Maldito ácido.
Ебаная музыка... Нет, не надо таблеток...
Esa puta música - No, no tomo pastillas, tía.
Дай ей в рыло и скажи : "Хорош говниться, сука ебаная!"
Abofetearla en la cara y decirle, ¡ "Suficiente de tu mierda, jodida perra!"
Слышь, ты, шкура ебаная!
¡ Maldita bruja retorcida!
Ебаная спина выбила меня из игры, я сильно отстал.
La maldita espalda me sacó del juego. Estoy retrasado.
Ебаная рука!
¡ Mi puto brazo!
Она как ебаная Албания в свете неона.
Era como Albania con luces de neón.
Ебаная мозоль.
¡ Una postilla!
Ебаная сука... соси хуй...
Chúpame la polla...
- Эта ебаная собака!
- Ese maldito perro.
Ебаная идиотка, ебаная тупица.
Maldita idiota, maldita imbécil.
- Ебаная идиотка.
- Dios, no es como si- -
Говнососущая ебаная блядища!
Maldita puta chupabasura.
- Ты чертова ебаная сука!
- Maldita perra condenada.
- Ебаная кучка наркоманов!
- ¡ Hatajo de yonquis!
- Послушай... Я тебе не ебаная подружка и не мать, ладно?
- Mira ¡ no soy tu maldita novia ni tu madre!
Не через месяц, когда ебаная сессия законодательного собрания станет историей. Сейчас!
No dentro de un puto mes, cuando la sesión legislativa sea historia. ¡ Ahora!