Ёлси traduction Espagnol
27 traduction parallèle
Ёлси. ≈ й нужен нитроглицерин!
- Elsie necesita nitroglicerina.
Ёлси, дай ей рассказать!
- Que ella nos cuente.
— корей входите оба. " акой мороз Ёлси сделала гор € чий коктель.
Pasen. Hace mucho frío acá afuera. Elsie hizo su rompope.
јм... Ёлси, как вы? ¬ ы в пор € дке?
Elsie, ¿ estás bien?
- Для одних Пэт, для других - Елси Гиллас.
- Pat Dowen y Elsie Gillis.
Ну, елси вы меня простите...
Discúlpeme.
Потому что я сказал Биллу... что елси они передвинут мой столъ ещё раз... то я... я ухожу. Я увольняюсь.
Le dije a Bill que si vuelven a mover mi escritorio, me voy.
Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
¡ La clase de pedo que resulta útil si tienes algo que soldar con autógena!
Елси ты остановишься, рано или поздно приедет полиция.
¡ Más pronto o más tarde, va a aparecer la policía!
И елси бы у них был такой список. Я бы не возражал, если бы народ в Алабаме повесил бы его на здание суда.
¡ Y si hubiera una lista así, no me importaría que esos tíos de Alabama la pusieran en la puerta de la Corte Judicial!
Елси я им скажу, как ты думаешь, что они сделают?
Si les digo, ¿ qué crees que harán?
Моя бабушка сошла бы с ума, елси бы знала, что я здесь.
Mi abuela enloquecería si supiera que estoy aquí.
Много, возможно, елси он или она хороши в этом.
Probablemente, si él o ella son buenos.
- Ты подумай... елси не будет моста, на нас не смогут напасть.
Piénsalo, sin el puente no podemos ser invadidos.
У Гэбриэли репутация своего рода, елси ты понимаешь, о чем я.
Gabrielle tiene algo de mala reputación, si sabes a lo que me refiero.
А как насчет, елси я вырожу свою точку зрения на твоей маленькой башке?
¿ Qué tal si yo hago mi punto con tu pequeña cabecita?
Они чувствуют все нутром, так что елси только тебе станет некомфортно, сразу дай мне знать, ладно?
Son algo incomodas así que si se siente molesta hagamelo saber, si?
... владелец V.I.P. клуба в "елси, по оценкам которого около 80 % его клиентов - люди типа" уолл-стрит ".
el dueño del Club VIP calcula que el 80 por ciento de sus clientes son de Wall Street.
Мне просто кажется, что он выигрывает, елси я не ненавижу его.
Es que siento como que está ganando si no le odio.
Робин, одинокий парень и замужняя женщина не могут быть друзьями елси один из них влюблен в другого
Robin, un soltero y una mujer casada no pueden ser amigos si uno está enamorado del otro.
Елси бы у нас был работающий КТ-сканер, я бы могла увидеть где пуля.
Si tuviéramos un escáner que funcionara,... puede que fuera capaz de ver... dónde está la bala en realidad.
И елси кто-то будет интересоваться, я все еще его ищу.
Y por lo que respecta a cualquier otra persona que pudiera estar interesada, todavía lo estoy buscando.
Со встроенным маяком и экстенным запасом еды. То есть, елси я заблужусь, то я смогу выжить
Es inflable, con calentador interno, baliza de emergencia, y tiene un bolsillo con raciones de comida.
И, кстати, елси вам нужна любая помощь, пожалуйста не стесняйтесь обратиться.
Por cierto, si necesitan cualquier tipo de ayuda, por favor, no duden en pedírnosla.
я позвоню, елси мы найдём что-нибудь.
Te llamaré tan pronto averigüemos algo.
Ты бы засмеялась, елси бы разбиралась в монастырской архитектуре.
Bueno, te reirías si entendieras arquitectura monástica.
Доктор Фитц, елси вы не возражаете...
Dr. Fitz, si no le importa...