English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ 1 ] / 1939

1939 traduction Français

135 traduction parallèle
- Нет. Он снял всего несколько фильмов. "Муравьи в твоём саду", 1939го...
Il a fait "Coucou Coccinelle!" en 1939.
Август 1939 года.
Août 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939.
Майк Флориан держал этот кабачок до 1939.
Florian avait eu la boîte jusqu'en 1939.
Сбежал в 1939 году.
S'est évadé en 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest, Avril, 1939.
Я приехал в Лондон в армию в 1939-м. Потом добровольно пошёл сюда.
Je me suis engagé en 39, puis je me suis porté volontaire pour venir ici.
Ваш сын утверждает, что у вас есть ключ от маленькой дверцы в вашем доме. Я это не говорил. Тогда почему же вы постоянно мне противоречили?
En recherchant dans ses livres jusqu'en 1939, Mme Lavigne, une femme charmante
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
un en 1939, l'autre en 1943, fusillé par les Allemands.
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
L'URSS n'a-t-elle pas une part de responsabilité, elle qui, en 1939, a signé avec Hitler un pacte l'autorisant à faire la guerre?
Назначен министром иностранных дел 1939
Nommé ministre des Affaires Etrangères. 1939
По-моему, в 1939.
Je crois en 1939.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
La mort est tombée du ciel... entre 1 939 et 1 945.
Беганский, профессор права в Краковском университете, работал с 1919 по 1939 год, известен своими антисемитскими взглядами.
Professeur de droit à l'université de Cracovie... de 1919 à 1939. Connu pour ses actions antisémites.
"¬ :" в 1939 году, √ ильда ѕинкус осуществила... "
En 1939,
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Vous étiez Blind Dog Fulton de 1939 à 1968, non?
Он отправил трех рейнджеров с заданием, и потом обвинял, что они не противились ни одной бутылке вина, которую шахтеры только могли предложить.
L'œuvre ne courut un risque grave que pendant la guerre de 1939. Les automobiles marchant alors au gazogène.
Единственная серьезная опасность для работы случилась во время войны в 1939.
On n'avait jamais assez de bois.
Он был на расстоянии в 30 км, спокойно продолжающий свою роботу, игнорируя войну 1939 так же, как он проигнорировал войну 1914.
Le berger n'avait rien vu. ll était à 30 kilomètres de là, continuant paisiblement sa besogne. Ignorant la guerre de 1939, comme il avait ignoré la guerre de 191 4.
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до'43 студент, Университета Калифорнии 1955.
Famille émigrée en Californie en 1939. Interne à Manzanar de 1942 à 1943. Bourse pour l'Université de Californie en 1955.
Это было 1го августа, 1939го года в Сноу Хилл, Алабама.
1er août 1939. Snow Hill, Alabama.
Берлин, 1939, тележка с цветами поехала и отмахала полкилометра.
Berlin, 1939, un chariot à fleurs a roulé tout seul sur 500 mètres.
14 ноября 1939 года ему было 20 лет.
C'était le... 14 novembre, 1939. Il avait 20 ans.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
En 1939, Orson Welles avait prévu faire d'Au Cœur des ténèbres son premier film.
В сентябре 1939 г. войска Германии разбили польскую армию за 2 недели.
Septembre 1939, l'armée allemande a vaincu l'armée polonaise en 2 semaines.
Как будто мы в 1939 году в Берлине, и ты идёшь позади меня строевым шагом. "Давай, Джерри. Вперёд, вперёд."
Je t'imagine à Berlin en 1939, marchant au pas de l'oie, disant : "Joue le jeu, Jerry."
Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
Le cinéma des Manakis à Monastir brûle en 1939.
Вот что я получил утром. Приказ Британского правительства. "Всем международными экспедициям прекратить работу к маю 39-го года".
"Sur ordre du gouvernement britannique, toutes les expéditions" "sont annulées à partir de mai 1939."
Предлагаем вам каталог фирмы "Максвелл Хаус" за 1939-ый год.
Les Bonnes Nouvelles de 1939, présentées par Maxwell House.
Эта квартира с 1939 года принадлежит семье Замбо.
Il appartient à la famille Zambo depuis 1939.
Двадцать девятое июля тридцать девятого года.
29 Juillet 1939.
Пятнадцатое октября тридцать девятого года.
15 Octobre 1939
Первый побег из лагеря. Восемнадцатое ноября тридцать девятого,..
Première évasion du camps de prisonnier, 18 Novembre 1939.
Немцы в 1939.
Les Allemands en 1939.
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м...
"Diplômé du collège de Bowdoin, Etudes de médecine à Harvard, " en 1939. "
1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
1939, réalisé par Victor Fleming.
Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг.
On dirait celle que portait Dorothy... que jouait Judy Garland dans le "Magicien d'Oz"... 1939, réalisé par Victor Fleming.
Лилиан Грэйс Монтроуз 1939 - 2001
Bordel, elle a dévié! Examen de Directeurs de Pompes Funèbres
Давайте посмотрим... 1939.
1939.
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
Ce décret sera valable à partir du 1er décembre 1939... et s'appliquera à tous les juifs qui ont plus de douze ans...
Уиндзор был казнен на электрическом стуле в 1939-м.
Windsor est mort sur la chaise électrique en 1939.
Мы с отцом присоединились к армии в 1939. Он скончался в Модосоне.
Mon père et moi, nous nous sommes engagés en 1939, mais il est mort à Mauthausen.
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Les voisins m'ont raconté qu'en 39, à la fin de l'hiver, ils ont tous été emmenés, personne ne sait où.
Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
une date qui restera dans les mémoires.
Посмотрим : "1939"
Elle avait quel âge?
Значит, 24-25.
Voyons... "1939"... 24, 25 ans.
Они проводили эксперименты над невинными людьми со времен Второй Мировой.
Ils font des expériences depuis 1939 sur des civils innocents.
Австрия, 1939 год.
- Ingrid arrête!
Джо Кеннеди в 39-ом едва не продал Гитлеру Англию.
Joe Kennedy, 1939.
Варшава, 1939 год
Varsovie - 1939

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]