English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ 2 ] / 2008

2008 traduction Français

484 traduction parallèle
Перевод с английского Herbst, 18.02.2008
Un film d'OZU Yasujiro
Юрий Яворовский - = - 2008 - =
Chen Meiling, Cao Jingwen Scénario : Jeff Lau
перевод : Юрий Яворовский - = - 2008 - =
Dans l'océan de douleurs, roulent des vagues d'amour
Центральная Догма, глубина 2008 метров
Profondeur : 2008 mètres
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
Celui qui avait dit "Rachel"
Любимая будка самоубийств Америки с 2008 года.
La cabine suicide préférée du pays depuis 2008.
В 2008 году, после 60-ти лет разделения Южная и Северная Кореи объединились И Корея стала новым государством с сильной экономикой и армией
2008, après 60 ans de séparation, la Corée du Nord et du Sud s'unissent pour devenir une nation avec une économie et une armée puissante.
Ну, я не собираюсь попасть в Белый Дом в 2008, используя только мое искрящееся остроумие и финансирование от враждебных правительств.
Eh bien, je vais pas gagner les élections de 2008 grâce à mon humour spirituel et aux fonds versés par d'hostiles gouvernements.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
En 2008, arrive la pandémie de grippe.
Ты можешь стать мэром в 2008-ом, не успев начать кампанию.
Vous pourriez vous retrouver maire en 2008 sans même faire un discours de campagne électorale.
Сделаешь все это, сможешь баллотироваться в губернаторы в 2008-м. А может, и отвоевать для нас местное законодательное собрание.
Faites ça et vous pourriez vous présenter comme gouverneur en 2008, et reprendre le capitole de notre état?
Жду недождусь выборов в 2008!
C'est sûr que je vais voter en 2008!
OCRus.surreal.ru 2008 перевод : Очень вкусно, так ведь?
C'est génial, non?
14 июня 2008
14 juin 2008.
Мы перенеслись в 2008 год.
C'est l'année prochaine.
Эй! ПИТЕР и КЕЙТЛИН Нью-Йорк, 2008
Hé Ho!
Естественно, мы не настолько наивны, чтобы полагать, что бизнесс-элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль. Поэтому надо принять мирное и продуманное решение. Самый действенный план прост.
A l'horizon Mai 2008, elle projette que vous transportiez sur vous une carte d'identification fédérale qui comprend un code barre scannable contenant vos informations personnelles.
Дэнвэр остался в тройке городов, претендующих на проведение национальной демократической конвенции 2008-го года.
Denver est une des 3 villes candidates pour recevoir la convention démocrate de 2008.
КОНЕЦ СВЕТА НАСТУПИТ В 2008 ГОДУ!
= Fin du monde en 2008!
В память об Алане Джее Корбете, 1985-2008, Короле невозможного
A la mémoire de Alan J. Corbett, 1985-2008, Roi de l'Impossible
к тому что тяжело, потому что многие люди врут, чтобы идти вперед.
2008 2009
Ты спас меня, в 2008-м ты спас нас всех. Почему это другое?
Vous m'avez sauvée en 2008, vous nous avez tous sauvés.
Выборы 2008 стали еще интереснее, когда к ним присоединился еще один независимый кандидат
Les présidentielles 2008 sont devenues encore plus excitantes cette semaine avec l'introduction d'un tiers parti candidat.
Но к 2008 нам все это надоело.
Mais en 2008, on en avait assez ( de la St Patrick ) *
Так 17 марта 2008 года я пошел на большую вечеринку в честь Дня Святого Патрика.
Donc le 17 mars 2008, je suis allé à une grosse fête pour le jour de la Saint Patrick.
Вот таким был День Святого Патрика 2008 года.
C'était donc le jour de la Saint Patrick de 2008.
- Выборы 2008.
Voici Décision 2008.
Дети, весна 2008го была удивительно хорошим временем для меня.
Les enfants, l'été 2008 était plutôt génial pour moi.
Но в 2008 году она была совершенно другим человеком...
Mais en 2008, elle était devenue une personne carrément différente...
И мы переносимся в 25 апреля 2008.
Ce qui nous amène au 25 avril 2008.
Ну что, детишки весна 2008-го была сложным периодом в жизни вашего старика.
Les enfants, l'été 2008 était une période compliquée pour votre vieux.
Дети, весной 2008го, произошло что-то странное С вашим Дядей Барни.
Les enfants, pendant l'été 2008, quelque chose d'assez étrange est arrivé à votre Oncle Barney.
Лили впервые пошла на величайшую Выставку искусств 2008 показать одну из ее самых лучших Работ на галерее друга.
Le premier mouvement de Lily pour le grand défi d'art de 2008 fut d'exposer son tableau préféré dans la galerie d'un ami.
21 марта 2008 года Блог Барни Иногда мы ищем одно, но открываем для себя что-то другое
Parfois on cherche quelque chose et on en trouve une autre. *
Ваши Пантеры Диллона 2008 года.
Voici les Dillon Panthers 2008!
Понтиак Дэйли Гэзетт 18 сентября 2008 года.
MARDI 18 SEPTEMBRE 2008 UN PYROMANE RECHERCHÉ
"Октоберфест, 2008"
Fête de la Bière 2008
А, да, 2008-NQ-Sub-17.
Oui, 2008-NQ sub-17.
На самом деле 2008-NQ Sub-17 - это планетоид.
En fait, 2008-NQ sub-17 est un corps planétaire.
Вы всего лишь заметили его, так же, как он заметил 2008-NQ Sub-17.
Vous l'avez à peine remarqué comme il l'a fait pour 2008-NQ sub-17.
Детки, осенью 2008-го у меня возникла маленькая проблемка.
Les enfants, au cours de l'automne 2008, j'avais un petit problème.
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
Les faits médicaux décrits dans ce film sont réels. La toxine lumineuse est le nom d'un véritable poison.
Две тысячи четыре. Две тысячи пять. Две тысячи шесть.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.
2008.
A 2008 personnes.
14 июня, 2008.
- 14 Juin 2008.
В середине 2008-ого генеральный прокурор США фактически предложил, чтобы конгресс США официально объявил войну против фантазий.
Pourtant le Building 7 n'a même pas été frappé par un avion.
Не говоря об Июле 2008-ого.
Une partie du problème vient du fait que la plupart des gens ne savent que peu de choses sur le Building 7, étant donné le secret extraordinaire qui entoure son effondrement.
Quester, Zaba, dark _ rex, cahr _ g 07 / 01 / 2008
Notre prochain projet est : LE PÉTROLE DU 21e SIÈCLE Sous-titres français :
О, дай угадаю :
Oh, laisse-moi deviner : Course nue 2008?
Апрель 2008.
Avril 2008.
Западный Университет Лас-Вегаса против Стендфордского Университета 18 мая 2008 г.
UNIVERSITE DE LAS VEGAS OUEST

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]