English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ 2 ] / 290

290 traduction Français

98 traduction parallèle
- Принять влево, держать 290.
Maintenez à 290.
итак, мне надо было найти 290 долларов и очень быстро, или я потеряю машину.
Il me fallait 290 dollars et vite, ou je perdais la voiture.
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.
Mais nous, avec les 290 000 lecteurs du journal, sommes préoccupés par son sort.
В качестве одного из ваших 290000 читателей, Г-н Хатчесон, Я устанавливаю, что...
En tant que l'un des 290 000 lecteurs de votre journal, je décide...
290 км.
290 km.
290 $.
290 $.
290 на орлов.
290 sur face.
- 290 на орлов.
- 290 sur face.
Лед, где вы находитесь? Лед : Вектор 0-9-0 на расстоянии 180 миль.
à 290 km.
Лично я не могу спать в общественных местах
{ \ pos ( 192,290 ) } Je ne peux pas dormir dans un endroit public.
[Skipped item nr. 290]
- Ça suffit... - Attendez!
1992 году внешний долг јфрики достиг $ 290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн € 1980 года. " то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн € образовани €, жилищных условий и социального обеспечени €.
La dette extérieure en 1992, l'Afrique avait atteint 290 milliards de dollars, 2,5 fois plus grande, puis en 1980, résultant de la flambée des taux de mortalité infantile et le chômage, la détérioration de l'école, le logement
П.С. Также прилагаю эти 14 моих ресничек.
{ \ pos ( 192,290 ) } "P.S. Veuillez trouver ci-joint 14 de mes cils."
Тебя не повезут в ветеринарку,
{ \ pos ( 192,290 ) } T'aurais dû voir un véto Depuis belle lurette
Ты точно не самое любимое их животное,
{ \ pos ( 192,290 ) } T'es mal-aimé, Fais pas cette tête
- Что?
{ \ pos ( 192,290 ) }
А что не так?
{ \ pos ( 192,290 ) } Qu'est-ce qu'il y a?
Я думаю, тебе надо было бы взять более мужественную ноту.
{ \ pos ( 192,290 ) } Tu devrais prendre un ton plus masculin.
Поверните против часовой стрелки, - на 290.
Vous allez le tourner jusqu'à 290.
Самая популярная в теннисе Фиби это другая Фиби и если вы выиграете, то можете шлёпнуть протвника со словами :
{ \ pos ( 192,290 ) } La Phoebe la plus connue au tennis est le smash Phoebe. { \ pos ( 192,290 ) } Le gagnant tapote l'autre sur le Phoebe et dit : "Ma Phoebe!"
- Но так не пойдёт.
On a tous bien aimé. { \ pos ( 192,290 ) }
Ну не укладывается у меня в голове это как хорошая Мед Либс.
- Pour quoi? { \ pos ( 192,290 ) } Ça compte pas dans notre tête, comme un bon "délire de Mad".
Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит!
{ \ pos ( 192,290 ) } Attendez! Si on suit les règles... { \ pos ( 192,290 ) } ça reste amusant en gardant un sens!
И 290 недействительных бюллетеней, верно? Наверное, так.
Et 290 blancs, c'est ça?
- Вам тоже.
[Skipped item nr. 290]
И Росс... тебе телефон звонит.
{ \ pos ( 192,290 ) } T'as eu un message.
И - Рогохлюпова? Ты что, встречаешься с персонажем из сказки для взрослых?
{ \ pos ( 192,290 ) } Et Hornswoggle?
Но знаешь что? Я прощаю тебя.
{ \ pos ( 192,290 ) } Mais tu sais quoi?
Они прощают своим друзьям, если те сделают что-то из тобой перечисленного.
{ \ pos ( 192,290 ) } Ils pardonnent à un ami qui a fait tout ça.
А ещё я хочу, чтобы ты запомнил, что я позволил жить тебе тут бесплатно.
{ \ pos ( 192,290 ) } Et que je te laisse vivre ici sans loyer.
Я столько лет мечтала о нем. Я хотела готовить это печенье своим детям.
{ \ pos ( 192,290 ) } Je la veux depuis des années, pour mes enfants.
Если он тебе нравится, зачем ты взяла его на работу? - Теперь тебе нельзя с ним встречаться. - Да, я знаю.
{ \ pos ( 192,280 ) } Maintenant que tu l'as engagé... { \ pos ( 192,290 ) } - tu ne peux pas sortir avec lui.
- От дефицита в $ 290 миллионов только 10 лет назад- -
D'un déficit de 290 millions il y a dix ans...
- 290 миллиардов.
290 milliards.
От дефицита в 290 миллионов, только 10- - На телесуфлере сказано миллионов, между прочим.
D'un déficit de 290 milliards il y a dix... Il y a "millions" sur le prompteur.
"Ягуар XJ8" с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно. Неинтересно?
Une Jaguar décapotable XJ8 avec moteur de 290 chevaux si tu voulais tout savoir.
Это её первый день рождения, она проснулась, а нас нет рядом.
C'est son premier anniversaire, elle est réveillée, on n'est même pas là. 290 00 : 17 : 40,180 - - 00 : 17 : 43,297 X1 : 172 X2 : 548 Y1 : 451 Y2 : 516 Tout le monde est parti. Nous avons toujours cet espèce de gâteau obscène.
Да тут только $ 290.
Y a que 290 $.
Подлодка 821. Через два дня, 290 миль на северо-восток от Бермуд
Deux jours plus tard 450 km au nord-est des Bermudes
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
A vrai dire, une moto qui va à 290 km / h... ne va pas avec un architecte responsable et en bonne santé qui confond la direction et le freinage.
Их линия защита превышает где-то 290.
Les joueurs de leur ligne offensive atteignent les 130 Kg en moyenne.
110 ) } В следующий раз 290 ) } ЕВАНГЕЛИОН
EVANGELION : DIVISION et il y aura plein de fan service!
А вы оскорбили Бога, прийдя сюда с мечом.
{ \ pos ( 192,290 ) } Et vous offensez Dieu, en vous battant en ces lieux.
Я прошу вас : надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
Je vous supplie de persuader le Roi François { \ pos ( 192,290 ) } de consentir au mariage de son fils avec notre fille Elizabeth, { \ pos ( 192,280 ) } pour éviter ma perte ou ma ruine,
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
{ \ pos ( 192,290 ) } et je suis plus en peine que jamais, même avant mon mariage. Je ne peux vous en dire plus maintenant, ni exprimer mes craintes par écrit.
- 2.90.
290.
"Туринская страховая компания" - 290 тысяч 500.
C'est une Rolls.
Ведь нет необходимости.
{ \ pos ( 192,290 ) } Rien ne t'y oblige.
Пока не нагрелся.
{ \ pos ( 192,290 ) } C'est pas encore chaud. On a le temps.
Не думаю, что им нужна помощь.
{ \ pos ( 192,290 ) } Je crois pas qu'elles en aient besoin.
Где-то на 290-м шоссе. ] Я думала, Вам это нравится.
Je pensais que tu aurais préféré ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]