391 traduction Français
22 traduction parallèle
За последнюю неделю 141 американский солдат погиб 391 ранено, и 47 считаются пропавшими без вести.
Cette semaine, au Viêt-Nam, on annonce 141 morts côté américain, 391 blessés et 47 portés disparus.
Это "Хорал 391"
C'est l'"Hymne 391".
Спасибо.
[Skipped item nr. 391]
Семь! 244 00 : 19 : 12,000 - - 00 : 19 : 12,955 X1 : 328 X2 : 391 Y1 : 482 Y2 : 529 Пять!
Sept!
чем происходит... 391 ) \ i1 } Это была пустая трата времени. 391 ) \ i1 } Я хочу вернуть свои чертовы деньги!
Je veux qu'on me rembourse!
Доктор Роберт Невилл, 5 сентября 2012 года, серия Джи-Эй, сыворотка 391.
Dr. Robert Neville, 5 septembre 2012, Série GA, sérum 391.
Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6 подлежит испытанию на человеке.
Série GA, sérum 391, composé six : à tester sur l'homme.
Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6.
Série GA, sérum 391, composé six :
Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6, на человека не воздействует.
Série GA, sérum 391, composé six : inefficace sur l'homme.
Александрийская библиотека, 391 год нашей эры
Bibliothèque d'Alexandrie 391 Apres J.C
Морис П. Джокер, за убийство 2,391 человека и многие другие преступления, которые кажутся мелочью по сравнению с убийством 2,391 человека, вы приговариваетесь к смерти.
Maurice P. Joker, pour un total de 2391 assassinats et bien d'autres crimes qui paraissent minimes comparés à 2391 assassinats, vous avez été condamné à mort.
Мы считаем, что вы проявите свое предубеждение относительно нашего клиента, и мы просим, 819 00 : 35 : 02,241 - - 00 : 35 : 04,391 Я дам вам свой ответ через час.
Nous croyons que vous avez des préjugés sur notre client et demandons qu'un nouveau juge prenne en mains cette procédure.
Страница 391 в твоем учебнике.
Page 391 de ton livre.
Требуется карета скорой помощи на Кларк стрит, 391.
Nous avons besoin d'une ambulance au 391 Clark Street.
Печатай - сорок два точка... три-девять-один... ноль...
Tapes 42-point... 391... 0...
А, время! Времени уже не осталось. Но погодите, я сейчас интереснейшую вещь расскажу!
391 ) } C'est l'heure mais le plus intéressant arrive.
Он не умер.
391 ) } Il n'est pas mort. 391 ) } Il a été tué.
В 391 году по приказу императора феодосия Первого христианство стало официальной религией Рима.
En 391, par ordre de l'Empereur Théodose Premier, Ie christianisme devint Ia religion d'État officielle de Rome.
391... 392... триста-девяносто три.
391... 392... trois cent quatre-vingt treize
Другая проблема - это вымирание многих видов жизни на планете. 391 ) \ i1 } Серьезно?
- Tu es allé voir ce navet?
391 ) \ i1 } Ты ходил смотреть этот отстой?
- Ouais, et je regrette!
Даже из будущего через 100 лет, я все время буду защищать тебя.
391 ) } je te protégerai.