409 traduction Français
28 traduction parallèle
Мы перекрасили 409 вагонов приблизительно за восемь недель.
Nous avons peint 409 wagons en à peu près 8 semaines.
- По-моему, 409. Поговори с ней, Антонио.
Il faut que tu lui parles, Antonio.
- 409, Цитрус Драйв.
409 Citrus Drive.
- Точно, 409-ый.
- Très bien! 409. Ouais.
Номер 409, наверное, войдет в историю.
La chambre 409 va être classée monument historique.
Номер 409!
chambre 409!
У вас останавливался Дин Сэмпсон в номере 409?
Avez-vous une réservation au nom de Sampson, chambre 409?
У вас есть номер 409?
Avez-vous une chambre 409?
Вы не могли бы просто ей позвонить? Добавочный 409.
Je vous en prie, appeIez-Ia au poste 409.
ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.
DeEtta et Stephen Kramer possèdent une maison... au 1 409 Galloway, Studio City.
- Мое имя ДеЭтта Крамер, я в 1409 Галловей.
- lci DeEtta Kramer au 1 409 Galloway.
Знаешь что, забрызгай это небольшим количеством "409".
Pulvérisez le avec un peu de K2R.
Задание : записать память объекта, спящего в комнате 172 - 409.
"Enregistrez le dormeur de la pièce 17 24 09." On y va.
Приближение 06, 12, 21, комната 172 - 409.
Zoom arrière sur la 06 12 21. Et zoom avant sur la 17 24 09.
Это погрузочный терминал, подъездная дорога выходит на 409 шоссе.
Le quai de chargement, la route d'accès qui rejoint la Route 409.
Босс, мы возле заправки на 409.
Près de la station-service sur la 409.
409 00 : 20 : 40,998 - - 00 : 20 : 43,983 Возьми меня, можешь меня оставить, но я никогда не изменюсь.
Hell to the no, no
409.
409.
¬ се что € делаю, каждое решение, которое € принимаю, понемногу, но реально вли € ет на жизнь каждого гражданина в этом городе, на каждого из 12.910.409 человек.
Parce que tout ce que je fais, chaque décision prise de façon très pratique, affecte la vie de chaque citoyen de cet État. Chacun des 12 910 409 d'habitants.
Вы собираетесь подать жалобу 409 / 3, утверждая, что я не выполнила свои обязательства, не отправив вас сразу же к моему начальнику.
Remplir un formulaire 409 / 3 signalant que j'ai refusé d'appeler immédiatement mon responsable.
" Парки и зоны отдыха.
{ \ pos ( 167,195 ) } Épisode 409 The Trial Of Leslie Knope
Моя мать в комнате 409.
Oui, ma mère, dans la chambre 409.
Не нужна причина, чтобы человек верил другому человеку.
409 ) } La confiance ne s'explique pas.
Перальта, поступила информация, что в комнате 409 заложник.
Peralta, il y a un otage dans la chambre 409.
У него было рационов на... 409 солов?
Avec les rations, il a de la nourriture jusqu'au jour solaire 409?
- Четыреста, а дальше?
- 409, je crois.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark
Оба : 409 00 : 15 : 40,070 - - 00 : 15 : 41,201 Алекс...
As you shoot across the sky