Alc traduction Français
48 traduction parallèle
Вы характеризовали ее членов как борцов за свободу.
Monsieur, vous parlez de l'ALC comme de combattants de la liberté.
Чуть позже приезжает грузовик.
Peu après, un convoi de l'ALC arrive.
Армейский лагерь.
Un camp de base de l'ALC.
Харди написал основополагающую статью о восстановлении передних крестообразных связок.
Hardy a écrit un papier sur la régénération ALC ( Ligament Croisé Antérieur )
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии?
Des rapports financiers montrant qu'il pourrait détourner de l'argent au groupe terroriste ALC en Colombie?
У него есть доказательства того, что эта самая женщина встречается с террористом из АЛС под кодовым именем "Пума".
Il a des preuves que cette femme a également rencontré le terroriste d'ALC appelé "Le Puma".
Может быть штаб-квартирой террористов.
Ça pourrait être le lieux de rendez-vous de la ALC.
Террористы или полиция будут тут с минуты на минуту.
L'ALC et la police Colombienne seront là dans une seconde.
Он может доказать, что я снабжал деньгами известного террориста АЛС.
Il peut déjà prouver que j'ai donné de l'argent à un terroriste reconnu de l'ALC.
Это один из соратников Тео по АЛС.
Il est un des collègues de l'ALC de Teo.
Генри тайно встречался с террористами АЛС.
Henry a eu des réunions secrètes avec des rebelles de l'ALC.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Il est infiltré dans ALC.
АЛС подложили бомбу.
C'était une bombe d'ALC.
Генри тайно встречался с террористами АЛС.
Henry a des rencontres secrètes avec des terroristes d'ALC.
Он пережил несколько недель допросов и не произнёс ни слова.
Ton frère ALC a survécu à des semaines d'interrogatoires sans dire un mot. Hmm.
Член АЛС его ранга за пределами Колумбии - это что-то да значит. Поэтому я хочу поговорить с его товарищем, который сидит в нашей тюрьме, Эдуардо Варгасом.
Un membre de l'ALC de cette importance, hors de la Colombie, est quelque chose d'important, donc j'aimerais parler à un de ses camarades que nous détenons, Eduardo Vargas.
Когда я присоединился к АЛС, я их ненавидел.
Quand j'ai rejoint ALC, je détestais ces hommes.
Я вступил в АЛС потому что я хочу знать, что случилось с моей матерью.
J'ai rejoint ALC parce que je voulais savoir ce qui est arrivé à ma mère.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
C'est un agent sous couverture à l'intérieur de l'ALC.
Уэнди и Шу Чен, поданные Китая, живут в Вашингтоне, переправляют миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
Wendy et Xu Chen, 2 Chinois vivant à Washington qui ont transféré des milliard de dollars pour des organisations comme l'ALC.
Неподалёку от банка, где у АЛС открыт счёт.
Juste à côté de la Banque de Medellin, où l'ALC garde ses comptes.
Банкиром АЛС.
Le banquier de l'ALC.
Чены - канал Генри с АЛС.
Les Chen sont les intermédiaires entre Henry et l'ALC.
Мне известно, что вы с Шу переправляли деньги для Генри, а они предназначались для террориста из АЛС.
Je sais que vous et Xu avez bougé de l'argent pour Henry, et qu'il a financé le bombardement de l'ALC.
Я теперь колумбийский беженец, благодаря разгрому АЛС, который вы устроили.
Je suis un fugitif en Colombie maintenant, grâce au raid de l'ALC que vous avez mis en scène.
Ставрос хотел продать оружие террористам из АЛС.
Stavros voulait vendre des armes à l'ALC.
АЛС планирует атаку на американских бизнесменов.
L'ALC prévoit une attaque contre des intérêts américains.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
C'est un agent sous-couverture à l'intérieur d'ALC.
АЛС подложили бомбу.
C'était une bombe posée par l'ALC.
А оказаться рядом с тем человеком он мог только присоединившись к АЛС.
Et le seul moyen qu'il avait de s'approcher de cet homme fut de rejoindre les rangs de l'ALC.
Он стал двойным агентом внутри АЛС, параллельно преследуя человека, убившего его мать.
Il est devenu agent double au sein de l'ALC, tout en recherchant l'homme qui avait tué sa mère.
В АЛС рассматривали это убийство, как проявление мощи.
ALC a vu le meurtre comme un geste puissant.
Мне нужно предотвратить атаку АЛС, а Лэнгли решило прислать ко мне агента, чью задницу мне пришлось спасать в последний раз.
J'ai une attaque ALC à arrêter, et Langley décide d'envoyer le seul agent dont j'ai dû sauver les fesses à sa dernière venue.
А что, если этот самый агент знает, где находится база АЛС?
Et si cet agent connait aussi la localisation d'une forteresse ALC?
Энни вот-вот проникнет в лагерь боевиков.
Annie est sur le point d'entrer dans une forteresse ALC.
Я думала, мы отправимся в лагерь АЛС за Тео Брагой.
Je pensais que nous allions dans une forteresse de l'ALC pour prendre Teo Braga.
Скажи, какая цель у АЛС, и я думаю, что смогу тебя вытащить отсюда.
Dites-moi quelle est la cible de l'ALC, et je pense que je peux vous faire sortir de là.
Один из наиболее преданных людей в АЛС.
Un des plus dévoués à l'ALC.
Что подумают в АЛС?
Que va penser l'ALC?
Я читала, что АЛС пытается расшириться до мировых масштабов.
J'ai lu que l'ALC essaye de s'étendre.
Поданые Китая, покидающие столицу, переправляющие миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
2 chinois quittant Washington qui ont transféré des milliards de $ pour des organisations comme l'ALC.
Взрыв на совести наших друзей Тео Брага и группировки АЛС.
Grâce à notre ami Teo Brage et l'ALC.
ЦРУ исподтишка финансирует АЛС.
La CIA a secrètement financé l'ALC sous la table.
Я получил данные о том, что ALC планируют напасть на то, что для нас представляет интерес.
J'ai reçu des informations comme quoi l'A.L.C. prévoit une attaque contre les intérêts américains.
Ты единственный, кто напрямую связан с Тео и АЛС.
Vous êtes le seul lien direct entre Teo et l'ALC.
У них есть показания, что Тео был одним из лидеров АЛС.
Ils ont des déclarations sous serment montrant la position de Teo dans l'ALC.
Согласно отчёту с задания от 12 июня, группа оперативников ЦРУ атаковала базу АЛС, где находился Тео Брага.
D'après le rapport de mission du 12 juin, une équipe de le CIA a fait une descente dans le bastion de l'ALC où Braga était.
И когда сержант-майор отправит меня на эти курсы, я смогу претендовать на повышение и наконец заслужу уважение.
Quand le sergent Major m'a approuvé pour ALC, Je serai en ligne pour une promotion et j'aurai enfin un peu de respect.