Alfie traduction Français
271 traduction parallèle
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
Альфи.
Alfie...
Из тебя классный проповедник, Алфи!
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
Его сиятельство Алфи Дулиттл!
l'Honorable Alfie Doolittle.
Пошли, Альфред, через несколько часов мы должны быть в церкви. - В церкви?
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être à l'église.
Альф, пошли.
Alfie, viens ici.
Альф, пошли.
Alfie, viens.
Она тебе нравится, Альф?
Elle te plait, Alfie?
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Je préfère encore répondre au téléphone pour l'unité des communications espagnoles. Viens, Alfie.
јлфи, дай нам минуту.
Alfie, reste calme.
Миссис Кенсингтон, вы же знаете я и Альфа никогда бы не стали -
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
Альфи.
Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
Vous êtes chou, Alfie.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Prends une menthe pour ne pas sentir l'Alfie.
Я не шучу, Альфи!
Je ne rigole pas, Alfie!
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Une volontaire pour un Alfie Junior?
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Le credo ou la philosophie d'Alfie Elkins. On peut la résumer par le seul conseil que mon père m'ait jamais donné.
- Альфи.
- Alfie.
Ну и как дела, Альфи?
Comment ça va, Alfie?
Он в твоем распоряжении, Альфи.
La place est libre, Alfie.
Подожди тут, Альфи.
- Alfie, monsieur. Attendez là.
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
Veux-tu abuser d'une substance, Alfie?
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
- Je sais... - Bonjour, M. Alfie.
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Je me demandais s'il y aurait un tatoueur assez doué pour changer "Pablo" en "Alfie".
- Альфи, я тут думала.
- Alfie, j'ai réfléchi.
В чём дело, Альфи?
Qu'y a-t-il, Alfie?
Привет, Альфи.
Salut, Alfie.
- Альфи, я...
- Alfie, je...
Убирайся, Альфи.
Va-t-en, Alfie.
Знаешь что, Альфи, приезд сюда не лучшая идея.
Tu sais, Alfie... C'était une mauvaise idée de passer.
Но причинил, Альфи.
Mais tu en fais, Alfie.
- Привет, Альфи.
- Bonsoir, Alfie.
Удачи, Альфи.
Bonne chance, Alfie.
А кто-нибудь не называл вас Альфи? Нет.
Et personne ne vous appelle Alfie?
Звучит странно, но её собака Альфи стала причиной, по которой я стал детективом.
Bizarrement, c'est son chien Alfie qui m'aiguilla dans cette voie.
Убедиться, что хватит места и для дядюшки Алфи.
Pour être sûre qu'il y aura assez de place pour oncle Alfie.
Я помню дядюшку Алфи, да...
Bien sûr je me rappelle d'oncle Alfie.
Господи, забыл, что у нас в машине дядя Алфи!
On a oncle Alfie dans la voiture.
Поверить Не могу, что мы привезли дядю Алфи!
J'y crois pas, j'ai oublié de dire qu'on avait oncle Alfie dans la voiture.
Ты должен помочь с дядей Алфи!
Et à propos d'Alfie? J'ai besoin d'aide avec oncle Alfie.
Конечно, если позволите, мы подождем еще 5 минут
Cela vous dérange si on attend encore 5 minutes mon oncle Alfie? On ne devrait pas commencer sans lui, si possible.
Обременили? Как вы Дядя Алфи
Comment allez-vous oncle Alfie?
Может, это потому, что ты оставил меня одного с дядей Алфи!
Peut être parce que tu m'as laissé m'occuper d'oncle Alfie tout seul sans mentionner que tu en as récupéré tout le crédit.
Вообще-то, Марта, как ты знаешь, мы привезли с собой дядю Алфи.
Martha, juste pour que tu saches. On avait Oncle Alfie avec nous dans la voiture.
Пошли домой, Алфи!
Viens, Alfie, rentrons.
Иди ко мне, Альф.
Viens ici, Alfie.
Альфи.
Alfie!
- Альфи, пожалуйста.
- Alfie, je t'en prie.
Трава всегда была зеленее на другой стороне, так считал Альфи.
"L'herbe est toujours plus verte à côté", pensait Alfie.
Дядя Алфи!
Oncle Alfie, bonjour.
Попозже, если Вы не против,
Parce que mon oncle Alfie vient d'arriver.