Alucard traduction Français
87 traduction parallèle
Раньше меня называли Алукард.
Votre père m'a donné le nom d'Alucard!
Что случится, если он столкнётся с Алукардом и остальными?
S'il tombe sur Alucard et la fille...
Как нашим козырем в борьбе с нежитью является Алукард,.. ... так и Андерсон, в свою очередь, является козырем 13 отдела Ватикана.
À l'instar d'Alucard, notre atout dans la lutte antidémons, il est l'arme secrète du Vatican au sein du 13e Bureau.
Если он наткнётся на Алукарда. он не оставит их в покое.
C'est le carnage assuré s'il tombe sur Alucard et sa recrue.
Ты и есть Алукард?
Voilà donc le pitoyable Alucard.
Нет, боюсь, Алукард уже сцепился с ним.
Non, connaissant Alucard, ça a déjà dû commencer!
Вампир Алукард.
Le vampire, Alucard!
Как ты, Алукард?
Comment te sens-tu, Alucard?
Кроме того, подобный приказ отдал и сам Алукард...
L'ordre vient également de M. Alucard.
Лорд Алукард, я как раз хотел передать вам это.
M. Alucard, j'allais justement vous apporter ceci.
Алукард? Мне по фигу.
Hellsing, Alucard, je m'en fous.
Раз со мной Алукард и мисс Серас...
Alucard et Mlle Celas formeront 2 équipes :
Помните, как вы пробрались в подземелье к Алукарду 10 лет назад?
Il y a 10 ans, comment avez-vous atteint le donjon d'Alucard?
Алукард.
Alucard.
Алукард начнёт с подвала, пока мы отражаем их атаку здесь... Нет, пока мы нападаем.
Alucard va les attaquer en venant du sous-sol et nous les prendrons en tenaille en venant du 3e.
Это честь для меня, встретиться с "великим Алукардом".
Honoré de vous rencontrer, ô grand Alucard.
Цель у нас простая. Избавиться от секретной организации Хеллсинг и рыцарей круглого стола. А ещё, окончательно убить Алукарда.
Notre mission est d'attaquer la Fondation Hellsing ainsi que les membres de sa table ronde et de détruire Alucard.
Как раз сейчас мой старший братишка месит вашего Алукарда.
Mon frangin est en train de déchirer Alucard.
Я много, очень много слышал о тебе. Алукард.
J'ai entendu évoquer votre nom un nombre incalculable de fois au cours de mes missions, M. Alucard.
Я побью... Великого Алукарда!
Je peux battre cet Alucard de malheur!
Ты не включил в этот список Серас и Алукарда.
Et Celas et Alucard? Ils ne comptent pas?
Носферату Алукард!
Nosferatu Alucard.
Приветствую, Алукард!
Enchanté, Alucard.
Джон Буль – "типичный англичанин", олицетворение Британии, вроде американского Дяди Сэма. Алукард... Отнесись к этому серьёзно.
Alucard, tu pars pour l'Amérique du Sud.
Алукард. Уолтер объяснил что от тебя требуется?
Alucard, Walter t'a expliqué?
Что, по-твоему, Алукард с ними сделает?
Je me demande ce qu'Alucard leur réserve.
Впрочем, чего ещё было ждать... от знаменитого Алукарда.
Votre réputation n'est pas usurpée, M. Alucard.
Сколько твоих любимых серебряных пуль у тебя осталось?
Combien vous reste-t-il de vos précieuses balles, Alucard?
Вампир Алукард – слабак!
Alucard le vampire, tu ne fais pas le poids.
Ты готов? Алукард?
Tu es prêt, à présent, Alucard?
Алукард! Серас!
M. Alucard, Celas!
В деле Алукарда... мы сегодня серьёзно продвинулись!
Ce que nous savons sur Alucard nous sera très précieux.
Алукард...
Alucard...
АЛУКАРД!
ALUCARD!
Алукард?
Alucard?
Он назвал нашего Бога безумцем! Мы для него - пустое место... Его интересуют лишь "Хэллсинг" и Алукард.
Il a dit que Dieu était dément! Toute son attention se porte sur Hellsing et Alucard.
вопрос в том как бы забросить Алукарда и команду на эту плавучую стальную крепость?
La question qui se pose est donc... Comment envoyer Alucard et une équipe là-bas? à cette forteresse flottante d'acier.
мы превзойдём Алукарда.
nous tuerons Alucard.
Переводчики : Cupcake,, danik1404, MrDevilll, searcher, Rush01, Marsha, Dervish, omich, Gamover, nataliya, EvilKiller, Emmy xmurik, DpWalker, dima360, dantejohn, Alucard, korretka, DreamCastl, Angel7, Artemius, ArtyParty, alliciya, z _ word, Dilattata BanditoO, Tray, LiveSaifer
À SUIVRE...
Хеллсинге и Алукарде.
! ça sera bon aussi longtemps que nous ne sommes pas gênés par lui. Les seules choses qui m'intéressent sont l'angleterre, Hellsing et Alucard.
Алукард? Он идёт.
Alucard il arrive.
и Алукард... скоро будут полностью уничтожены.
Hellsing, La Millénaire, et Alucard vont tous cesser d'exister bientôt. A la fin, nous serons les seuls à sortir victorieux du ring.
Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
Integra et Alucard, nous ont abandonnés!
мой слуга!
Mon serviteur, Vampire Alucard!
И всё это — вампир Алукард.
Ils font tous parti du vampire Alucard.
Я убью Алукарда.
Je vais battre Alucard!
С Алукарда сняты ограничения.
Toutes les vies d'Alucard ont été libérées.
А Алукард останется.
Et Alucard est au milieu de tout ça.
а битва не кончается никогда. а идеалом Алукарда стало само существование.
Ils augmentent encore et encore, s'engageant dans un combat sans fin. Que ce soit pour la foi des Croisés pour dieu, une guerre pour les Nazi, ou simplement pour la vie d'Alucard.
Переводчики : Hhily, Maddy, ldinka ( главный ), leyabieber, XuTpblu _ Jluc ( модератор ), kisepusik, Jul21, max _ pain89, Alucard, Lie _ to _ Me, alpha _ rai, PRANCSTER, AnastasiaSh, Alexis16, nev3rm0re, hippy, Chakk
♪ ♪
что Алукард опасен...
Arthur mesurait la menace que représentait Alucard...