Appelle traduction Français
46,977 traduction parallèle
Ее зовут Лидия Холл.
Elle s'appelle Lydia Hall.
Это так называемая спасательная миссия, дорогая.
Ça s'appelle une mission de sauvetage, chérie.
Тебя раскроют, если позвонят в новую фирму.
Tout s'écroule si un seul d'entre eux appelle le nouveau cabinet.
Если не вернемся через 30 минут, звоните в ФБР.
Si on est pas de retour dans 30 minutes, appelle le FBI.
Во всяком случае, Эллиот звонит мне и говорит :
Peu importe, Elliot m'appelle et me dit,
Сегодня мне то же самое сказал некий Хеймер.
Un homme qui s'appelle Hamer m'a dit la même chose aujourd'hui.
Я Астрид.
Je m'appelle Astrid.
Блестящая комфортная система обогревания, и её зовут Джесинта.
C'est une unité radiante Ultra-Confort. Et elle s'appelle Jacinta.
Надо же, обваляйте меня в сахаре и назовите пончиком, если это не Леонард Хофстедер.
Roule-moi dans le sucre et appelle-moi "mon donut", c'est Leonard Hofstadter.
Мы зовём их блокаторами.
On les appelle des bloqueurs.
Я вызову скорую!
J'appelle une ambulance.
Я вызываю!
J'appelle!
И меня зовут не Тарзан.
Et je ne m'appelle pas Tarzan.
Меня зовут Джордж.
Je m'appelle George.
Твой разум, твоя душа, твой "призрак" всё ещё внутри.
Mais ton esprit, ton âme... Ce qu'on appelle ton "ghost", est toujours à l'intérieur.
Меня зовут Ли Каннингем.
Je m'appelle Lee Cunningham.
Как её зовут?
Comment s'appelle-t-elle?
В этой жизни меня зовут Кудзэ.
Dans cette vie, je m'appelle Kuze.
Меня зовут майор и я даю своё согласие.
Je m'appelle Major et je vous donne mon consentement.
Это экзо-перчатки.
On appelle ça un exo-gant.
А я Ренцо.
Je m'appelle Renzo.
Я Уолтер.
Je m'appelle Walter.
Я Элоиза.
Je m'appelle Eloise.
Знаете, что мать Фрэнси говорит об этом столике?
Comment la mère de Francie l'appelle?
- Как Кэрол Миллнер говорит о 19-м столе?
- Comment elle appelle la table 19?
Кстати, я Элоиза.
Je m'appelle Eloise, au fait.
Хаком уже давно никого не назыв...
Plus personne ne s'appelle vraiment Huck...
Вызвать м-ра Мэнни, чтобы занялся ими?
J'appelle M. Manny pour les réprimander?
Не называй её Джо.
Ne l'appelle pas Jo.
Я его знаю, но его зовут не Хак.
Je le connais, mais il ne s'appelle pas Huck.
Хаком уже давно никого не называют.
Plus personne ne s'appelle vraiment Huck.
Это как назвать высокого "коротышкой"?
Comme quand on appelle un géant Minus?
Привет. Я Мэтт Броуди.
Salut, je m'appelle Matt Brody.
- Зейн. - Зейн, значит.
- Je m'appelle Zane.
Я Мэтт Броуди.
Je m'appelle Matt Brody.
Не надо, не зови Митча.
Non, pas Mitch. N'appelle pas Mitch.
Звони в береговую охрану.
Appelle la garde côtière.
Служба по контролю за животными?
On appelle l'escouade des animaux?
Если ты считаешь, что у них здесь наркота, вызови полицию.
Si tu crois qu'il y a de la drogue ici, appelle la police.
Меня зовут Пеппер.
Je m'appelle Pepper.
Другого времени не нашли!
Qui appelle à une heure pareille?
Её зовут Пиппи, но я уверен, что сейчас у неё какой-то пышный псевдоним вроде
Elle s'appelle Pippi, mais elle doit avoir un faux nom, du genre
Как зовут мальчика?
Comment s'appelle le petit?
Я вызываю полицию.
J'appelle la police.
Меня зовут Дэвид.
Je m'appelle David.
"'Я — Озимандия, я мощный царь царей! "
"Je m'appelle Ozymandias, le roi des rois."
Мы зовем его Растяпой.
On l'appelle Schtroumpf maladroit.
Я называют это Суперсмурфским топливом Благоразумника.
J'appelle ça le Carburant Super Schtroumpfant de Schtroumpf à lunettes.
Вот это я и называю "будто задом говорить".
Voilà ce que j'appelle "parler avec ses fesses."
Я Смурфлили.
Je m'appelle Fleur de Lys.
Меня зовут Мэтт Броуди.
Je m'appelle Matt Brody.