B12 traduction Français
42 traduction parallèle
Слишком много витамина B12 еще никому не повредило.
Trop de vitamine B12 n'a jamais tué personne.
Витамин Бе Двенадцать и витамин Це.
Vitamine B12 et vitamine C. Un menu complet, hein?
Я словно почувствовал выстрел Б12.
On dirait que j'ai reçu une piqûre de B12.
- Нет. - На дефицит витамина B12.
Une carence en B12.
Дайте ему B12.
Donnez-lui du B12.
А пока, начните принимать B12.
Prenez de la vitamine B12.
подавление завершено.
- B12, sous contrôle.
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
L'Alzheimer peut causer l'euphorie La douleur provoque la dépression et la carence en B12 la culpabilité de pair avec tout ces autres trucs
Викодин, опиоиды, немножко В12...
- Combien de comprimés avez-vous pris? - Vicodin, opiacés, des vitamines B12.
Острый дефицит B12 может вызвать все её симптомы.
{ \ pos ( 194,215 ) } Une forte carence en B12 pourrait causer tous ces symptômes.
Это не В12, а инсулинома в поджелудочной.
C'est pas la B12, mais un insulinome au pancréas.
Накачайте её B12.
Injectez-lui plein de B12.
Пора давать коктейль из B12 и учить урок жизни.
C'est l'heure d'un cocktail de B12 et de ma leçon de vie.
У Вас острый дефицит B12.
Vous avez une sévère carence en B12.
Всё нормально, дефицит В12 может вызывать внезапные...
C'est bon, une carence en B12 peut causer...
Дефицит В12 исправлен, но сердце бьётся ещё медленнее.
Le déficit en B12 a été rectifié, mais son cœur ralentit encore.
B12, B12, витамин B12, Уважаемые дамы и господа.
B12, B12, vitamine B12, mesdames et messieurs.
Никто, витамин В12.
Personne, vitamine B12?
Симптом Лермитта может указывать на болезнь Бехчета, нехватку витамина B12.
Le signe de Lhermitte peut indiquer la maladie de Behçet, une déficience en B12
О, нет, на самом деле сейчас шарахнуть бы по Б-52.
Ou mieux, une injection de B12.
Дефицит витамина В12?
Une déficience en vitamine B12?
Понижает сахар в крови или что?
C'est pour mon taux de vitamine B12?
Я сходил к своему травнику и он мне сделал 2 укола витамина B12.
On m'a injecté de la vitamine B12.
Поэтому я помещаю тебя под капельницу с витамином B-12.
C'est pourquoi je te mets sous vitamines b12
Симтомы доктора Базински соответствуют недостатку витамина Б12.
Les symptomes du Dr. Bulczynski sont du à une carence en vitamine B12.
- Это и есть недостаток витамина Б12.
- C'est une carence en vitamine B12.
Хорошо, для его стабилизации, лучше начать инъекции витамина Б12 в больнице.
Eh bien, jusqu'à ce qu'il soit stable, ça semble mieux qu'il commence ses injections de B12 ici à l'hôpital.
Всё выглядит хорошо. Уровень В12 в норме.
Tout à l'air pas mal, le taux de vitamine B12 est bien.
Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу.
C'est aussi... c'est... c'est comme un shoot de vitamine B12 directement au cœur des muscles
Отравление тяжёлыми металлами, авитаминоз...
Empoisonnement de métal lourd, un tumeur, une insuffisance B12...
Он сделает тебе поливитаминную капельницу и укол стероидом в шею.
Il te donnera une cure de vitamine B12 et aussi des stéroïdes directement dans ta gorge.
Люди постоянно говорят мне о жирных кислотах, но содержание B12 в треске просто зашкаливает.
Ouais. Les gens parlent toujours des, graisses acides, mais là, hum, B12 présent dans la morue noire dépasse tout.
... витамин B-12, тартразин, каррагинан, антифриз...
... de la vitamine B12, de la tartrazine, de la carraghénane, - de l'antigel...
Побольше сельдерея. Вкус будет мягче и В12 лучше усвоится.
Ajoutez plus de céleri, cela atténuera le goût et boostera la vitamine B12.
Тогда, я сделаю Вам инъекцию витамина Б12.
Pour l'instant, je vais vous donner un peu de vitamine B12.
Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно.
La vitamine B12 vous a donné peut être un peu d'énergie, mais c'est temporaire.
Я вколю тебе ещё витамин В12, энергетики, может, даже, стероиды.
Je vais t'administrer plus de vitamines B12, des boosters, peut être même des stéroïdes.
Знаешь, что она вышла, чтобы принести мне витамин В12?
Tu sais qu'elle est partie pour me chercher des injections de B12.
Там цинк и B12.
Plein de zinc et de vitamines B12.
Я также заметила, он принимает много витаминов, в том числе высокие дозы витамина В12, которые, обычно, поглощаются через слизистую желудка.
J'ai remarqué aussi qu'il prend beaucoup de vitamines, dont pas mal de B12, normalement absorbée par la muqueuse stomacale.
У нас есть физраствор, все витамины В12, которые нам вообще хоть когда-либо могли пригодиться...
On a du sérum phy, toute la B12 nécessaire...
B12?
Huile primevère?