Blade traduction Français
163 traduction parallèle
Капитан Блэйд.
Capitaine Blade.
Но Капитан Блэйд не приносит больше наших людей на Землю...
Mais le capitaine Blade ne va plus amener les nôtres sur Terre.
Почему?
BLADE : Pourquoi?
Несомненно.
BLADE : Sans aucun doute.
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
DOCTEUR : Ça veut dire que tu nous ramènes au satellite? BLADE :
Да, конечно, я понимаю.
BLADE : Bien sûr, je comprends.
Он в безопасном месте.
Il est en lieu sûr. BLADE :
Скажите мне, где он, и его перевезут.
DOCTEUR : Dis-moi où c'est et je le transfèrerai. BLADE :
Один момент!
BLADE : Un instant.
Мы нашли двух гостей.
BLADE : On a trouvé deux imposteurs.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
BLADE : Cet homme est dangereux. On devrait le détruire.
Вы пожалеете об этом.
BLADE : Vous le regretterez.
У Вас есть приказ, Капитан Блэйд.
DIRECTEUR : Obéissez, capitaine Blade.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции.
Capitaine Blade. On suit tes instructions.
Мои инструкции не относятся к Вам.
BLADE : Mes instructions ne s'appliquent pas à vous.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции. Мы ищем центр аккомодации.
Ah, Capitaine Blade, nous suivons vos instructions et essayons de trouver le centre d'hébergement!
Капитан Блэйд, что это значит?
Capitaine Blade, qu'est ce que cela signifie?
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Au passage, capitaine Blade, félicitations pour avoir amené cet homme ici.
Если я не услышу, его голос немедленно, будет устранен Капитан Блэйд.
Si je n'entends pas le son de sa voix immédiatement, le prochain à être éliminé sera le capitaine Blade.
Я сказал, что хочу поговорить с Доктором, иначе следующим будет Капитан Блэйд.
J'ai dit que je voulais parler au docteur, sinon le prochain sera le capitaine Blade.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
Je laisse le Capitaine Blade en charge de la radio.
Говорить, вы — Бегущий по лезвию.
Il dit vous blade runner.
Мне нужен старый Бегущий. Твое волшебство.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
Он сделал "Кинжал убийцы", "Последнюю кровь".
Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
- Бритва и Лезвие.
- Ce sont Razor et Blade.
Бритва и Лезвие?
Razor et Blade?
Бритва и Лезвие?
Razor et Blade? !
Соня Блейд должна быть на турнире.
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
Это Блэйд. Дневной странник.
Blade, "Celui qui sort le jour".
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Blade... Celui qui sort le jour. Il s'entête dans sa croisade ridicule.
С Блэйдом ты знакома.
Vous connaissez Blade.
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
Blade, moi-même, et quelques autres, on se bat pour qu'elle ne déborde pas dans les rues.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
J'ai un colis etje suis tombé sur Blade!
Фрост, это насчет Блэйда.
Frost, il s'agit de Blade.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
Blade m'attendait. Il utilise la fille comme appât.
Забудь о ней. Мне нужен Блэйд.
Oublie-la, je veux Blade.
Поздравляю, Блэйд.
Félicitations, Blade,
Послушай меня, Блэйд. Не нужно охотиться на него.
Ecoute-moi, Blade... ne va pas après lui.
Блэйд не... дает тебе этого?
Blade ne... t'honore pas?
А кровь Блэйда это ключ.
Le sang de Blade est la clé.
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы". Крутая тачка.
Il en avait une géniale dans Blade Runner.
Я - Блейд.
Mon nom est Blade.
Послушай меня, Блейд.
Ecoute-moi, Blade.
О Блейде рассказывают легенды.
D'avoir entendu parler de Blade comme du gros méchant loup.
Блейд, это Повелитель Эли Дамаскинос.
Blade, voici notre suzerain Eli Damaskinos.
Блейд, познакомься Кровавые Братья.
Blade, voici la Meute de Sang.
Жалко.
BLADE : Quel dommage.
Директор.
BLADE :
Это не называли казнью.
Des escouades de police spéciales, les BLADE RUNNERS, avaient ordre de descendre à vue tout Répliquant au statut illégal.
26354.
Blade runner.
Насчет Блэйда я не уверена.
Sur Blade, je ne sais pas.