Bluestar traduction Français
43 traduction parallèle
Если бы ты остался в "Bluestar", то сейчас был бы менеджером. А не торговал непонятно чем.
A la Bluestar, tu serais devenu chef de la clientèle au lieu d'être vendeur!
За "Bluestar".
A Bluestar!
- Bluestar.
- Bluestar...
- "Bluestar Airlines".
- Bluestar Airlines...
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
Je veux que vous m'achetiez 20000 actions Bluestar à 15 ½ / 8... 153 / 8 maximum.
# "Bluestar" не виновен в аварии 1984 года #
BLUESTAR HORS DE CAUSE DANS LE CRASH DE 1984
Здорово. "Bluestar" был по 17 1 / 4, когда я покинул офис.
Bien! Bluestar était à 17 ½ / 4 à mon départ.
Прикроем покупку "Bluestar". Используй 200 000, чтобы купить какого-нибудь дерьма, по-своему усмотрению.
Noyez l'ordre Bluestar en mettant 200 K $ sur un de vos toquards.
"Bluestar Airlines".
Bluestar Airline!
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
Bluestar est une gemme dans sa gangue, Gordon.
Я работал в "Bluestar".
J'ai bossé à la Bluestar.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
S'ils déposent le bilan de Bluestar, ce que je crois, c'en sera fini de vos syndicats, vos contrats. Vous serez à la rue.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
D'abord, sachez que ma porte vous sera toujours ouverte, car je sais par mon père que Bluestar vole grâce à vous.
Его не волнует "Bluestar" или профсоюзы.
Bluestar, syndicats, il s'en tape!
Гекко подключил нас к сделке с "Bluestar".
Gekko nous a confié le dossier Bluestar.
Ребята, новый глава "Bluestar" - Бад Фокс.
Le nouveau boss de Bluestar, Bud Fox.
На следующей неделе Стрит будет владеть "Bluestar".
D'ici 8 jours, les petits porteurs l'auront acheté.
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Pouvez-vous nous garantir la liquidation de Bluestar?
Я только что узнал о ликвидации Bluestar.
Je viens d'apprendre qu'on bradait Bluestar.
Я думал мы хотим поднять Bluestar, а не разрушить её!
Vous disiez vouloir redresser Bluestar, pas la dépecer!
- Да, Олли. Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Dis-leur de la boucler sur l'affaire Bluestar, ou je viendrai personnellement les égorger!
Он разрежет "Bluestar" на маленькие куски и продаст.
II va découper Bluestar en rondelles et la vendre à l'encan.
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой. Кто-то кто поступит с компанией иначе.
Si Gordon n'achète pas Bluestar, ce sera un autre qui fera pareil.
Гекко планирует ликвидировать "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
En démembrant Bluestar, Gekko espère dépasser les 30 $.
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
Que diriez-vous d'acquérir Bluestar avec des concessions syndicales à 18 $ l'action? Et du même coup, voir Gekko ballotté par le vent au bout d'une corde?
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
Les affaires reprennent avec Bluestar!
"Bluestar", мистер Манхейм.
Bluestar. Tous vos clients dessus!
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1 / 2.
Marty, aide-moi : 200000 Bluestar à 19 ½.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines". Ясно?
"Blue horseshoe adore Bluestar." Compris?
Bluestar в игре.
Bluestar grimpe.
Сбрасывай. Хватай деньги и беги.
Prends l'argent sur Bluestar et tire-toi.
Там люди из "Bluestar" ходят вас видеть.
Les gens de Bluestar demandent à vous voir.
Фокс сказал "Bluestar" по 23.
Fox dit que Bluestar est à 23 $.
Боб, у нас большие проблемы.
On est dans la merde sur Bluestar.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Que de rebondissements à Wall Street autour du titre Bluestar!
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Le raider Sir Wildman a acheté un bloc substantiel de Bluestar, et annoncera demain un plan qui a le soutien des syndicats.
Гордон. Помешал сделке с "Bluestar", да?
Tu m'as baisé sur Bluestar.
Всё верно. Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
A ta place, j'accepterais le job à Bluestar que Wildman t'a proposé.
Это Блустар.
C'est le Bluestar.
Голубая звезда в фиолетовом!
Le Bluestar en violet?
"Блустар".
Bluestar.
Бишоп, дай свой рюкзак.
Bishop, va chercher ton kit BLUESTAR.
"Bluestar".
Bluestar.