Boogie traduction Français
161 traduction parallèle
Я немного умею играть бугги-вугги...
Je vous joue un boogie-woogie.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
Je n'écris jamais un autre boogie-woogie air aussi longtemps que je vivrai.
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
L'homme qui a écrit "Boogie Woogie Sugie"?
И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"?
Et "Beat Me Daddy, Avec un pinceau de Boogie"?
- А чем я таким занимаюсь, Проповедник?
Le boogie-woogie dans ma cour!
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Pas le boogie-woogie. C'est dépassé.
Буги, буги, буги!
Boogie, boogie, boogie
Прошлой ночью я видел в лесу тебя и Тутса на вечеринке с курочками.
L'autre soir, je t'ai vue danser le boogie avec Toots et un poulet.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane,
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
- Boogie Woogie de Pinetop. - Lndeed, monsieur.
# Свои буги-вуги... #
Voilà mon boogie-woogie
Джек, Джек, это ребята Буги.
Jack! C'est la bande d'Oogie Boogie...
Чтобы это отмороженный Уги Буги к этому отношения не имел!
- Ce voyou de Boogie reste en dehors!
А мистер Уги Буги
Et si Oogie Boogie a faim
Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе
Car Oogie Boogie est le prince des cauchemars
Уги Буги словит кайф
Oogie Boogie sera sûr de bien manger
Мистер Уги Буги говорит что будут неприятности
Quand Oogie Boogie dit que t'es en danger
Будь осторожен потому что я тертый сухарь
T'as intérêt à m'écouter car Boogie va te dévorer
- Я Уги Буги - Он Уги Буги
Je suis Oogie Boogie!
- Мистер Уги Буги И никуда ты не пойдешь
Car je suis Oogie Boogie et tu n'as plus d'échappatoire
Похоже, что теперь очередь Уги пасовать.
Sept! C'est au tour d'Oogie de mener le Boogie!
Я люблю ночную жизнь, я люблю буги.
J'aime sortir la nuit, j'aime le boogie.
# Boogie-oogie-oogie-oogie-oogie
# Boogie-oogie-oogie-oogie-oogie
# You drive me crazy with that boogie
# You drive me crazy with that boogie
# Boogie, boogie
# Boogie, boogie
"Я люблю делать Буги."
- l Love to Boogie.
А ты, тот толстый парень из "Ночей в стиле буги".
Et vous... le gros type de Boogie Nights.
Итак, вы готовы к буги?
Très bien messieurs dames, prêts pour le boogie?
Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.
Quand tu as attaqué ton boogie de bastringue, j'ai tout compris.
Песня "I'm Your Boogie Man"?
"l'm Your Boogie Man"?
"Ночи в стиле буги".
Boogie Nights.
Теперь ты гордый обладатель "Колбасных" Бамбуковых Башмаков!
Tu es maintenant l'heureux propriétaire de Bottes de Boogie en Bambou!
Мы не выносим ваши буги-вуги.
On jouera jamais du boogie-woogie.
Это Меса ( прим. автора : Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора :
C'est votre matos qui fait ça.
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
Кто не прочь забыться в танце?
Le DJ est là. Qui veut faire un boogie?
Ладно.. пора приниматься за работу
C'est dans Boogie Nights.
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Toi, "Boogie-dancer" et moi, "l'incroyable Monsieur E".
- Бугорек, э-э-э...
Boogie-dancer...
Да, Бугришка?
Oui, Boogie-dancer?
- Бугор, доложи отставку?
Boogie-dancer, un problème?
Не шути, не шути с Бугором!
Faut pas chercher Boogie-dancer.
Эй, Буги!
Hé, Boogie!
С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
Et depuis, mon petit Boogie est devenu l'homme de la maison.
Ладно.
J'ai les Boogie Buns.
Которые "сбегали" от нее? Так вот, они не сбегали. Они исчезали!
On est maintenant le Krispy Kreme McDonalds'Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Гляньтe нa нeгo... # Bидишь? Пpямo кaк пapeнь.
Je suis le beignet Boogie-Woogie Savourez-moi!
Больше буги.
Plus de Boogie!
Это вот эти ваши... "Танцы на костях"?
Tu veux dire ce... "Boogie"?
К Уги Буги, конечно.
Chez Oogie Boogie, bien sûr!
Станцуем жигу!
C'est parti pour le boogie!