Bran traduction Français
117 traduction parallèle
Посреди убийств, мусора и насильников?
Des meurtres, des céréales All-Bran et des viols?
- Нам нужно отправиться в Бран.
- Il faut qu'on parte pour Bran.
Но уже солдаты стали говорить. Они рассказывают, что это интриги вашего брата Михаила. Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями.
Mais dans l'armée on dit â haute voix que notre frère Mihail trame des choses, que l'oncle Dan serait â Bran avec une armée allemande.
Я припомню это, когда ты будешь возбуждена рисуя лобковые волосы на "Рейзин Брэн".
Je te redirai ça... quand tu dessineras des poils de cul sur All Bran.
- Бран, двигаемся.
Bran, on avance.
Теория Большого Взрыва
Épisode 102 : L'hypothèse du Big Bran Version 1.5
Привет, Хлопья из отрубей.
Bonjour, Big Bran.
- Имми-гран-тов?
Bran-qui-gnolles? - Nina et Pablo.
Но я хочу чтобы изюм был из коробки "Райзин Брен".
- Mais, je veux que ce soit les raisins d'une boîte de Bran.
Насыпаешь тарелку "файберкона", открываешь коробку с "Райзин Брен", и берешь 20-30 изюминок от туда.
Tu prends un bol de céréales, t'ouvres une boîte de raisins Bran, et t'en prends 20 à 30.
Этот изюм не из "Рейзин Брен". Они самые.
- C'est pas des raisins Bran.
- Нет-нет-нет, ладно. "Рейзин Брен" закончились.
- Ils n'avaient plus de raisins Bran.
не кранчи из отрубей с изюмом. - Ну и?
Ce sont des Raisin Bran, pas des Raisin Bran Crunch.
До дна! - Соси!
Bois, Bran.
Продолжай тренироваться, Бран.
Continue, Bran
Долго не раздумывай, Бран
Ne réfléchis pas trop, Bran.
Догоняй, Бран!
Vite Bran!
Скажи Брану, что он едет с нами.
Dites à Bran qu'il vient aussi
Бран : что с ними теперь будет?
Bran : Ou iront-ils?
- Мне жаль, Бран.
- Je suis désolé, Bran.
Бран умрёт?
Bran va mourir?
Я пришел попрощаться с Браном
Je viens saluer Bran.
Ты попрощался с Браном?
Tu as fait tes adieux à Bran?
- Бран нуждается во мне.
- Bran a besoin de moi.
Я не думаю, что Бран просто упал с башни
Bran n'est pas tombé de cette tour.
У меня коробка диетпитания.
J'emporte une boîte d'All-Bran.
Кейтелин : Я думаю, Бран не упал с башни.
Je ne pense pas que Bran soit tombé de cette tour.
Бран, Я видел тебя взбирающимся на стену тысячи раз.
Bran, je t'ai vu grimper des centaines de fois.
Твой брат, Бран.
Ton frère Bran.
Если увидишь Брана, скажи, что я скучаю.
Si tu vois mon frère Bran, dis lui qu'il me manque.
Помоги Брану спуститься в зал.
- Porte Bran.
Здравствуй, Бран.
Bonjour Bran.
Ты любишь ездить верхом, Бран?
- Tu aimes monter à cheval, Bran?
Теперь, когда Бран очнулся, он будет жить с нами?
A présent que Bran est éveillé, va-t'il venir vivre avec nous?
Бран!
Bran.
Где Бран?
Où est Bran?
Он убил бы тебя и перерезал бы горло Брану.
Il t'aurait tué et tranché la gorge de Bran.
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры Лорда Джона Аррена, Десницы Короля
Seigneur Tyrion, vous êtes accusé d'avoir payé un assassin pour tuer mon fils Bran dans son lit, et d'avoir comploter pour tuer le mari de ma soeur, le Seigneur Jon Arryn, la Main du Roi.
Бран...
Bran...
Если Бран не может быть лордом Винтерфелла прежде меня
Si Bran peut devenir Seigneur de Winterfell avant moi,
Мой сын Бран.
Mon fils Bran.
Я хочу миску хлопьев Raisin Bran. Отлично!
Je prendrai un bol de céréales aux raisins.
Raisin Bran.
Céréales.
Я несколько месяцев уже не видела Брана и Рикона.
Je n'ai pas vu Bran ni Rickon depuis des mois.
Все это, как ты и сказал, Бран...
C'est exactement ce qu'elles sont, Bran...
Это просто сны, Бран, и ничего более.
Ce ne sont que des rêves, Bran, rien de plus.
- Лорд Винтерфелла, о чем вам только что сообщил Бран.
Comme Bran vient de vous en informer.
Скажите Вашему сыну, что безопасность Брана и Рикона важнее всего.
Dis à ton fils qu'il est capital que Bran et Rickon soit mis à l'abri.
- У меня есть дела в Бране, мой мальчик.
À Bran on a tout clarifié, mon fils.
- Мимоза и Груша, алло.
Liz Tue Bran...
А как же Бран?
Et Bran?