Breaks traduction Français
27 traduction parallèle
Они все были так похожи и своими зелеными газонами, и поливалками, и фургончиками, припаркованными у дверей в гараж.
J'ai pensé à notre maison, et aux maisons de nos voisins... toutes pareilles, avec leurs pelouses vertes... leurs arroseurs et leurs breaks garés devant la porte du garage.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
- All Hell Breaks Loose ( Part 1 ) Traduction par Aouregan, LauCass, pad
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
Supernatural - Saison 2 Episode 22 - All Hell Breaks Loose ( Part 2 )
Он вез Каппа Тау на пляж Митри для 32 весенних перерывов.
Il a amené les Kts à Myrtle Beach 32 spring breaks consécutifs.
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Il sait qu'on raconte qu'il a eu ce qu'il méritait et il a lu l'éditorial du The Times qui remettait sa peine en question.
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х13 "Черная Полоса"
Saison 2, Épisode 13 : Bad Breaks. Synchro VO :
Но как мы останемся друзьями, если ты разбиваешь мне сердце.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
.
[brandi carlisle's before it breaks]
Скажи я лучше, чем когда ты оставил меня извинись, я приму это. .
I can take it let it bend before it breaks
Для вас старались : tana12345, nayke, new36, Lizzi333, djkoma
Épisode 111 When the Levee Breaks
Я в паре брейкпоинтов от того момента, когда я поужинаю с тобой наедине.
Je suis à quelques breaks d'être votre rendez-vous pour un dîner.
* Хотя это и разбивает мне сердце, *
Although it breaks my heart
Иногда ты куришь, иногда ты ездишь слишком быстро, и Иногда ты застреваешь приклеивая цветы на старый, ржавый автофургон после целого дня пытания продать старые ржавые фургоны
fumer, conduire trop vite, ou même coller des fleurs sur un vieux break rouillé après une journée de travail à essayer de vendre des vieux breaks.
Ну да, каникулы, надо зажигать.
Allez, les Spring Breaks.
Она напоминает мне о весне.
Ça me rappelle les spring breaks.
Риццоли и Айлс 3х03 "Так разбиваются сердца"
3x03 - This Is How the Heart Breaks
* В трепете надежды * * радуется * * утомленный мир *
A thrill of hope, the weary world Rejoices us, for yonder breaks
Миллионы девушек выходят замуж за милых парнишек и водят такие автофургоны.
Il y a un million de filles qui épouseront un gentil garçon et conduiront un de ces breaks.
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
Ce qui est étrange c'est que pour quelqu'un qui semble avoir été attaqué au moment de la mort, il n'y a pas de fractures de Colles au radius distal, ou de cassures à la tête de l'humerus.
И понял : чтобы хорошо продавались фургоны, лучше, чтобы у тебя за окном стояли спортивные машины.
Et j'ai appris que si vous voulez vendre des breaks, Vous avez intérêt à avoir des voitures de sport à garer devant la fenêtre.
Henry breaks into the neighbor's house, and it's no big deal.
Henry s'introduit dans la maison des voisins et ce n'est pas grave.
Huh? Breaks the skin.
Rentre sous la peau.
Хочу. С удовольствием.
- ♪ No mistaking we make our breaks ♪
Хорошо, может мы добавим строчку в первый куплет, что-то вроде "После того как сердце разбивается, оно исцеляется, но все равно болит".
Ajoute une ligne au premier couplet, quelque chose comme, "After the heart breaks, it heals but still aches."
А "Преисподняя раскрыла пасть свою"? Ах!
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
- Хартманн использовал несколько наших машин.
Il a conduit des breaks dont celui-ci.