Bruce traduction Français
2,311 traduction parallèle
Брюс постоянно приземлялся рядом с горячими девушками.
Étonnement, Bruce ramenait tout le temps des filles canons.
Я Брюс, и я ни за что не перестану разговаривать с тобой.
Moi c'est Bruce, et je ne m'arrêterai jamais de parler.
У них никогда ничего не выйдет.
Bruce et Maya, c'est impossible.
Брюс, ты должен взять себя в руки.
Bruce, tu dois te reprendre.
Брюс провернул идеального двойного агента.
Bruce avait rempli son rôle d'agent double à la perfection.
Если это продолжиться, мне возможно придется, знаешь, перекинуться парой слов с Брюсом.
Si ça continue je vais devoir, tu sais, aller dire quelque chose à Bruce.
Затем Брюс добавил жару.
Ensuite, Bruce a fait monter la sauce.
Брюс, ты должен взять себя в руки.
Tu dois te ressaisir Bruce.
Ты знаешь кто такой Джозеф Брюс?
Tu connais J Bruce Ismay?
Это Брюс Уиллис и его новая молодая жена?
C'est Bruce Willis et sa nouvelle femme?
Это было как у Брюса Уэйна.
ça fait trop Bruce Wayne.
Его зовут Брюс Гэрити.
Il s'appelle Bruce Garrity.
Брюс?
Bruce?
Невероятно, что Брюс решил, что двое людей удержат такой большой столик.
Je ne peux pas croire que Bruce pense que deux personnes puissent garder une table aussi grande.
О, Брюс, Брюс!
Bruce. Bruce!
Я Брюс.
Je suis Bruce.
Брюс Куртвелл был уважаемым тренером и отцом погибшим в рассвете сил.
Bruce Curtwell était un entraîneur de football apprécié et un père accompli
Что вы знаете о Брюсе Хендри?
Qu'est ce que vous savez à propos de Bruce Hendrie?
Я же говорил вам, зовите меня Брюс.
Je vous l'ai dit, appellez moi Bruce.
Спасибо, Брюс.
Merci, Bruce.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, Брюс.
Corrige moi si je me trompe, Bruce.
Бьюсь об заклад, что в этом замешан Брюс Хендри.
Je parie que c'est pourquoi Bruce Hendrie était ici.
Брюс Хендри выдвигает свою кандидатуру на пост губернатора в понедельник.
Bruce Hendrie va annoncer sa candidature pour être gouverneur lundi.
Потрать немного времени и стань экспертом по Брюсу Хендри.
Prends un peu de temps et devient un expert sur tout ce qu'il y a autour de Bruce Hendrie.
Брюс Хендри пожертвовал целое здание на новый детский музей, еще послал своего единственного сына в школу-интернат в Швейцарии.
Bruce Hendrie a donné un building entier pour le nouveau musée des enfants, et pourtant il a envoyé son fils unique à l'internat en Suisse.
Люди всегда спрашивают, каково это быть сыном Брюса Хендри, но он для меня просто отец.
Les gens demandent toujours ce que c'est d'être le fils de Bruce Hendrie mais pour moi c'est juste mon père.
Над профайлом Брюса Хендри.
Mon profil sur Bruce Hendrie.
Ну после того как тебя сняли с задания по Брюсу Хендри?
Après avoir conclu du rendez-vous avec Bruce Hendrie?
Я услышал, как Таша подтверждает Ракель на интервью с Брюсом Хендри в его офисе этим утром.
J'ai entendu Tasha confirmer l'interview de Raquel avec Bruce Hendrie à son bureau ce matin.
Хорошо, как вы знаете, я должна была сделать профайл на Брюса Хендри.
Comme tu le sais, j'étais supposée faire le profil de Bruce Hendrie.
Сын Брюса - Лео.
Le fils de Bruce, Léo.
Я познакомилась с ним вчера возле офиса Брюса, и он не был похож на того, кого я представляла, глядя на официальные фотографии.
Je l'ai rencontré à l'extérieur du bureau de Bruce hier, et il ne ressemblait pas à ce que je pensais vu toutes les photos officielles.
Он был арестован в аэропорту в Швейцарии осенью прошлого года за попытку провоза контрабанды через охрану, но они его отпустили, и это, я полагаю, никак не связано с пожертвованием, которое Брюс недавно сделал аэропорту в Цюрихе, но я это разузнаю.
Et il a été arrêté dans un aéroport en Suisse l'automne dernier pour avoir essayer de faire passer de l'herbe à la sécurité, mais ils l'ont laissé partir, j'imagine que c'est lié à la donation que Bruce a récemment fait à l'aéroport de Zurich, mais je vais vérifier.
Но, к сожалению, сын Брюса - это запретная зона.
Mais malheureusement le fils de Bruce est interdit.
- Сын Брюса - Лео.
- Le fils de Bruce, Leo.
Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
Ce qui veut dire que vous êtes là pour le grand scoop sur le cancer du fils de Bruce Hendrie, c'est ça?
Ну, Брюс Хендри - мой отец, вот так мы и встретились.
Bruce Hendrie est mon père, Voilà comment on s'est rencontrés.
Эйприл, не думаю, что ты встречалась с Саньей Бадал, руководителем избирательной кампании Брюса Хендри.
April, je ne pense pas que tu as rencontré Sanya Badal, Le manager de campagne de Bruce Hendrie
Порядочность... и забота, которые мой отец, Брюс Хендри, проявил по отношению ко мне, это порядочность и забота, в которых нуждается этот великий штат.
L'honnêteté... et l'attention que mon père, Bruce Hendrie, m'a inculqué est le même soin et l'attention dont ce grand Etat à besoin.
Брюс Хендри - бизнесмен.
Bruce Hendrie est un businessman.
"Порядочность и забота, которые мой отец, Брюс Хендри, проявил по отношению ко мне, Это порядочность и забота"...
"La même honnêteté et attention que m'a donné, mon père, Bruce Hendrie, est exactement la même attention"...
Слушай, Брюс совершил кучу вещей, которые я нахожу очень сомнительными..
Ecoute, Bruce a fait beaucoup de choses que je trouve moralement discutable...
Брюс Хэндри один из главных участников, который несколько противоречив в своих "главных людях" компании.
Bruce Hendrie est l'un des membres fondateurs, ce qui est plutôt incohérent avec sa campagne "d'homme du peuple".
Брюс с семьей участвуют в съемках для рекламы кампании и ты будешь освещать это на съемочной площадке.
Bruce et sa famille font des photos de publicité pour la campagne et tu les surveilleras discrètement pendant la séance photo.
Не хило... личная встреча у Брюса Хендри.
Pas trop mal... un tête-à-tête avec Bruce Hendrie.
Я - Брюс Хендри, и я хочу стать вашим новым губернатором.
Je suis Bruce Hendrie, et je souhaite être votre prochain gouverneur.
Брюс Хендри.
Bruce Hendrie.
Быть сыном Брюса Хендри тоже весьма удобно.
Être le fils de Bruce Hendrie ne fait pas de mal non plus.
Как может подтвердить моя мама, у нас с Брюсом были довольно забавные и достаточно сильные словесные поединки.
Comme ma mère peut en attester, Bruce et moi avons eu quelques jolis matchs intenses de joutes verbales
Когда вчера на дебатах я смотрела на Брюса Хендри, я видела не богатого бизнесмена и не кандидата, пытающегося занять важный пост.
Alors que j'observais Bruce Hendrie au débat l'autre soir, Je n'ai pas vu un riche homme d'affaires ou un politicien concourant se tenant devant moi.
Он и делает меня Брюсом Ли от комедии, сечёте?
C'est ce qui a fait de moi le Bruce Lee de la comédie, tu vois ce que je veux dire?